La rebeldía contra un líder manifiesta el menosprecio contra HaShem. | Rebellion against a leader expresses contempt for HaShem. |
Lear se alternaba entre la satisfacción y el menosprecio. | Lear himself alternated between satisfaction and disparagement. |
Una más baja autoestima y el menosprecio de la propia imagen como mujer. | A lower self-esteem and disregard of their image as women. |
Solo aquellos de naturaleza mala se esfuerzan hacia el menosprecio y la desunión. | Only those evil by nature strive toward disparagement and disunity. |
No por el menosprecio, la desconsideración y, mucho menos, la imposición. | Not through disrespect, inconsiderateness and even less, through imposition. |
Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta. | When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. |
Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta. | When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach. |
Esta estrategia coexistía con la ignorancia y el menosprecio por el control institucional de los bienes del Estado. | This strategy coexisted with ignorance and contempt for institutional controls over state goods. |
PROV 18:3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta. | PROV 18:3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. |
Hace hincapié en que el desconocimiento y el menosprecio de los derechos humanos han originado actos de barbarie y ultrajantes. | It emphasizes that disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous and outrageous acts. |
