Resultados posibles:
menosprecio
La rebeldía contra un líder manifiesta el menosprecio contra HaShem. | Rebellion against a leader expresses contempt for HaShem. |
Lear se alternaba entre la satisfacción y el menosprecio. | Lear himself alternated between satisfaction and disparagement. |
Una más baja autoestima y el menosprecio de la propia imagen como mujer. | A lower self-esteem and disregard of their image as women. |
Solo aquellos de naturaleza mala se esfuerzan hacia el menosprecio y la desunión. | Only those evil by nature strive toward disparagement and disunity. |
No por el menosprecio, la desconsideración y, mucho menos, la imposición. | Not through disrespect, inconsiderateness and even less, through imposition. |
Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta. | When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. |
Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta. | When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach. |
Esta estrategia coexistía con la ignorancia y el menosprecio por el control institucional de los bienes del Estado. | This strategy coexisted with ignorance and contempt for institutional controls over state goods. |
PROV 18:3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta. | PROV 18:3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. |
Hace hincapié en que el desconocimiento y el menosprecio de los derechos humanos han originado actos de barbarie y ultrajantes. | It emphasizes that disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous and outrageous acts. |
Para las sectas basta con la indiferencia y el menosprecio porque el radicalismo de su exclusión de los exclusores resulta inofensivo. | Indifference and disrespect are enough for the sects because they exclude their excluders with inoffensive radicalism. |
La influencia negativa del Sol se manifiesta en el egocentrismo, el menosprecio a los intereses ajenos, en bolez@nennom el amor propio. | Negative influence of the Sun is shown in an egocentrism, neglect to another's interests, in bolezyonennom vanity. |
Las personas de todas las edades, razas, géneros, culturas, antecedentes, y habilidades siguen siendo objeto de discriminación, ignorancia, y el menosprecio. | People of all ages, races, genders, cultures, backgrounds, and abilities continue to face discrimination, ignorance, and disparagement. |
Una vez esto suceda, los comentarios despectivos, las burlas, las descalificaciones, el menosprecio y los insultos pasarán a ser parte de la realidad de la víctima. | Once this happens, derogatory comments, ridicule, disqualification, contempt and insults will become part of the victim's reality. |
¿Alguna vez has sufrido la indiferencia de un funcionario, la antipatía de una cajera o el menosprecio de un empleado de banca? Alerta, ciudadanos del mundo entero. | Have you ever suffered from the indifference of an official, a cashier's antipathy or contempt of a bank employee? |
La consecuencia inevitable ha sido el reparto desigual de los puestos de poder, así como el menosprecio de los derechos humanos y de la dignidad. | The inevitable consequences of this have been an unequal distribution of positions of power and contempt of human rights and human dignity. |
Sesenta años después de su promulgación el menosprecio de los derechos humanos en Colombia continúa originado actos de barbarie y ultrajes para la conciencia de la humanidad. | Sixty years after its promulgation contempt for human rights in Colombia continues giving rise to barabarous acts that are an insult to the conscience of humanity. |
Pero entre muchas causas una se encontraba más a menudo que se encuentra - el menosprecio de las distinciones cardinales del carácter específico de la ópera y el teatro dramático. | But among many reasons one has appeared most often meeting - ignoring of cardinal distinctions of specificity of opera theatre and theatre drama. |
Por ende la falta de preocupación por la calidad de la producción y el menosprecio por los bienes de consumo – y consecuentemente, el crecimiento general estancado – que tipifica al stalinismo. | Hence the unconcern for quality of output and disdain for consumer needs–and therefore the stagnant overall growth–that typify Stalinism. |
Pero para que las propuestas puedan ser asimiladas en un espíritu constructivo, sin el menosprecio tradicional del poder, el sistema político debe despojarse de su carácter cerrado. | But if the proposals are to be assimilated in their constructive spirit, without the traditional scorn of those in power, the political system has to relinquish its closed character. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!