Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Baronesa Ashton, usted es nuestro mascarón de proa, el mascarón de proa de la Unión Europea. | Baroness Ashton, you are our figurehead, the figurehead of the European Union. |
Anneke van Giersbergen 13 año el mascarón de proa de la roca Banda Sinfónica The Gathering. | Anneke van Giersbergen 13 years the figurehead of the symphonic rock band The Gathering. |
La foca monje se presenta en el CD como el mascarón de proa de las especies de las islas. | The monk seal is portrayed as the figurehead species of the islands. |
Stalin se presentó como el representante y el mascarón de proa de esta capa privilegiada, que se había elevado sobre las masas. | Stalin came forward as the representative and figurehead of this privileged layer, which had raised itself above the masses. |
Incapacitado Lenin después de una serie de ataques, Stalin comenzó a surgir como el mascarón de proa de la burocracia. | With the incapacity of Lenin following a series of strokes, Stalin began to emerge as the figurehead of the bureaucracy. |
El bergantín apenas distaba medio cable, con su bauprés apuntando directamente hacia el mascarón de proa del Sparrow. | The brig was barely half a cable away, her bowsprit pointing at right angles towards Sparrow's figurehead? |
El equipo es ahora el mascarón de proa de la expansión de la empresa hacia las actividades de creación y distribución de contenido. | The team is now an anchor of the company's expanding business in content creation and distribution. |
Guía esta nave, como si fuera el mascarón de proa, la escultura monumental de la Patria Abanderada, también de Bigatti. | It guides this ship, as if it was also the prow mascarón, the monumental sculpture of the Registered Homeland, of Bigatti. |
Ir y mostrar que la empresa quebró en los bolsillos llenos y que bajo otra denominación se reconstituyó como un nuevo dueño del negocio que es solo el mascarón de proa de la anterior. | Go and show that the company went bankrupt in pockets full and that under other denomination was reconstituted as a new business owner who is only the figurehead of the previous. |
El Vasa desplazaría 1.210 toneladas, medía unos 69 metros de longitud contando el mascarón de proa y el bauprés, y casi doce de manga, sus diez velas cubrían una superficie de 1.275 metros cuadrados. | Vasa would displace 1.210 tons, it measured 226 feet in length with the figurehead and the bowsprit and almost 40 of sleeve, its ten sails covered a surface of 1.275 square meters. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!