Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Encuentre al protagonista principal Sam y ayúdele a salvar a su Anna querida, que fue secuestrada por el maníaco peligroso.
Meet main character Sam and help him to save his beloved Anna, who was kidnapped by the dangerous maniac.
Supongo que podríamos tomar una buena taza de té ¿mientras esperamos que llegue el maníaco?
I suppose we could have a nice cup of tea while we wait for the maniac to arrive? Grand.
Comienzas como el más débil, pero se puede trabajar duro para convertirte en el maníaco conduciendo último en el mundo!
You start as the underdog, but you can work yourself up to become the ultimate driving maniac in the world!
Pero si hizo contacto visual con el maniaco equivocado, eso es todo lo que habría hecho falta.
But if he made eye contact with the wrong maniac, that's all it would take.
También es importante recordar ciertas jugadas que usa el maníaco.
It is also important to memorise certain plays the maniac uses.
En 1980 en Nueva York por el maníaco era matado John Lennon.
In 1980 in New York the maniac had been shot John Lennon.
¡Eres el maníaco del baño de mujeres!
You're the maniac from the girls' room!
Y, ¿dónde está el maníaco?
So, where's the maniac?
Creo que sé dónde están los pasajeros y quién es el maníaco.
I got a hunch where those passengers are and who that maniac is.
¿Eres tú el maníaco que intentaba cortarme?
Are you the maniac that's been trying to cut in on my line?
Palabra del día
congelar