Bajo el influjo poderoso de nuestros guías, aconteció un segundo desdoblamiento. | Under the powerful influence of our guides, a second unfolding took place. |
Bajo el influjo poderoso de nuestros guías ocurrió un segundo desdoblamiento. | Under our guides' powerful inflow, a second unfolding happened. |
Vivimos bajo el influjo cool del postureo. | We live under the cool influx of posturing. |
Bajo el influjo magnético, los lazos que unen los dos cuerpos se aflojan. | Under the magnetic influx, the ties that unite the two bodies loosen themselves up. |
Esta decoración está marcada por el influjo bizantino difundido por el arte omeya. | This decoration is marked by the Byzantine influence conveyed by Umayyad art. |
Distinto es el influjo que haya podido tener en algunas personas. | On the other hand, it may very well have influenced some people. |
Esta vitamina A, muy importante, se es consumida por el influjo nervioso vehicular por el nervio óptico. | This vitamin A, very important, is consumed by the nervous impulse transported by the optic nerve. |
Y todos, movidos por el influjo interior de su gracia, corren hacia él para adorarle. | And all, moved by the inner influence of His grace, hasten to Him to adore Him. |
Por un lado, el estilo incomparable de la orquesta y, por el otro, el influjo de Maffia. | On one hand, the incomparable style of the orchestra and, on the other, the Maffia's influence. |
Los fieles percibieron en seguida el influjo profundo que la Celebración eucarística ejercía sobre su estilo de vida. | The faithful immediately perceived the profound influence of the eucharistic celebration on their manner of life. |
