influjo
Bajo el influjo poderoso de nuestros guías, aconteció un segundo desdoblamiento. | Under the powerful influence of our guides, a second unfolding took place. |
Bajo el influjo poderoso de nuestros guías ocurrió un segundo desdoblamiento. | Under our guides' powerful inflow, a second unfolding happened. |
Vivimos bajo el influjo cool del postureo. | We live under the cool influx of posturing. |
Bajo el influjo magnético, los lazos que unen los dos cuerpos se aflojan. | Under the magnetic influx, the ties that unite the two bodies loosen themselves up. |
Esta decoración está marcada por el influjo bizantino difundido por el arte omeya. | This decoration is marked by the Byzantine influence conveyed by Umayyad art. |
Distinto es el influjo que haya podido tener en algunas personas. | On the other hand, it may very well have influenced some people. |
Esta vitamina A, muy importante, se es consumida por el influjo nervioso vehicular por el nervio óptico. | This vitamin A, very important, is consumed by the nervous impulse transported by the optic nerve. |
Y todos, movidos por el influjo interior de su gracia, corren hacia él para adorarle. | And all, moved by the inner influence of His grace, hasten to Him to adore Him. |
Por un lado, el estilo incomparable de la orquesta y, por el otro, el influjo de Maffia. | On one hand, the incomparable style of the orchestra and, on the other, the Maffia's influence. |
Los fieles percibieron en seguida el influjo profundo que la Celebración eucarística ejercía sobre su estilo de vida. | The faithful immediately perceived the profound influence of the eucharistic celebration on their manner of life. |
Posteriormente en su obra se dejó sentir el influjo de la obra de Matisse, Van Gogh o Modigliani. | His later work denotes the presence of certain aspects of Matisse, Van Gogh and Modigliani. |
Los fieles han percibido en seguida el influjo profundo que la Celebración eucarística ejercía sobre su estilo de vida. | The faithful immediately perceived the profound influence of the eucharistic celebration on their manner of life. |
Todos ellos están bajo el influjo de la mortalidad eterna. | They are all under the influence of eternal mortality. |
Me parece de estar bajo el influjo de ilusiones. | Seem to me to be under the influence of illusions. |
Es necesario recordar que el influjo de conocimiento debería ser incesante. | It is necessary to remember that the influx of knowledge should be incessant. |
Además, el influjo de la moneda extranjera ha fortalecido al régimen cubano. | Furthermore, the influx of foreign currency has strengthened the Cuban regime. |
¿Por qué medio podemos neutralizar el influjo de los malos Espíritus? | By what means can we neutralize the influence of evil spirits? |
Cecilia M.: Don Luis, ¿qué tan importante es el influjo de nuestras emociones? | Cecilia M.: Don Luis, how important is the influence of our emotions? |
La persona se reequilibra limitando el influjo de las circunstancias exteriores. | The person balances itself limiting so the influx of exterior circumstances. |
Se forman bajo el influjo del ambiente. | They are formed under the influence of the environment. |
