En el inconsciente colectivo, el alma de la raza humana. | In the collective unconscious, the soul of the human race. |
Es doloroso, pero el inconsciente colectivo nos conduce a ello. | This is painful, but the collective subconscious leads us there. |
En el otro extremo está el inconsciente colectivo (o inconsciente social). | At the other extreme is the collective unconscious (or social unconscious). |
En un análisis el inconsciente transferencial es una defensa contra lo real. | The transferential unconscious in an analysis is a defence against the real. |
Elton John, David Bowie, Lou Reed introdujeron en el inconsciente colectivo esa imagen. | Elton John, David Bowie, Lou Reed introduced that image into the collective unconscious. |
La gente pasa a la acción en el inconsciente. | People take action in unconsciousness. |
Y con esa idea flotando en el inconsciente colectivo simplemente no es posible despertar. | And with this idea floating in the collective unconscious, it is simply not possible to wake up. |
¿Y qué son las pesadillas si no verdades ocultas que residen en el inconsciente profundo? | And what are nightmares if not hidden truths residing in the deep unconscious. |
Siempre he estado interesado en la mitología y la interpretación de sus símbolos, lo que Carl Jung llama el inconsciente colectivo. | I've always been interested in mythology and interpretation of symbols, what Carl Jung called the collective unconscious. |
Li por li no entendía, luego le vi celebrar Prieto, eso fue en el inconsciente del agua, para las axilas. | Li per li didn't understand, then I saw him hold Prieto, that was in the water unconscious, for underarms. |
