inconsciente
En el inconsciente colectivo, el alma de la raza humana. | In the collective unconscious, the soul of the human race. |
Es doloroso, pero el inconsciente colectivo nos conduce a ello. | This is painful, but the collective subconscious leads us there. |
En el otro extremo está el inconsciente colectivo (o inconsciente social). | At the other extreme is the collective unconscious (or social unconscious). |
En un análisis el inconsciente transferencial es una defensa contra lo real. | The transferential unconscious in an analysis is a defence against the real. |
Elton John, David Bowie, Lou Reed introdujeron en el inconsciente colectivo esa imagen. | Elton John, David Bowie, Lou Reed introduced that image into the collective unconscious. |
La gente pasa a la acción en el inconsciente. | People take action in unconsciousness. |
Y con esa idea flotando en el inconsciente colectivo simplemente no es posible despertar. | And with this idea floating in the collective unconscious, it is simply not possible to wake up. |
¿Y qué son las pesadillas si no verdades ocultas que residen en el inconsciente profundo? | And what are nightmares if not hidden truths residing in the deep unconscious. |
Siempre he estado interesado en la mitología y la interpretación de sus símbolos, lo que Carl Jung llama el inconsciente colectivo. | I've always been interested in mythology and interpretation of symbols, what Carl Jung called the collective unconscious. |
Li por li no entendía, luego le vi celebrar Prieto, eso fue en el inconsciente del agua, para las axilas. | Li per li didn't understand, then I saw him hold Prieto, that was in the water unconscious, for underarms. |
Porque en el inconsciente transferencial sigue vigente una intención, un querer decir, un querer que me diga algo. | Because in the transferential unconscious there is still an intention, a wanting to say, a wanting you to tell me something. |
Se necesita un ethos común, una base introyectada en el inconsciente colectivo, de valores y de normas de conducta social. | They will need a common ethos, a basis of values and norms of social conduct introjected into the collective unconscious. |
Esto se puede entender mejor a partir de conceptos como el entrelazamiento cuántico, la resonancia mórfica y el inconsciente colectivo, entre otros. | This can be better understood from concepts such as quantum entanglement, morphic resonance and the collective unconscious, among others. |
Un profesor de psicologГ a nunca ha creГ do en fantasmas, y cree en Freud, Jung y el inconsciente colectivo. | A professor of psychology has never believed in ghosts, and believed in Freud, Jung and the collective unconscious. |
Se requiere imaginación desde la intuición y el inconsciente. | It requires imagination from intuition and the unconscious. |
Es dejar que el inconsciente pueda comunicarse con el consciente. | It is to let that the unconscious can communicate with the conscious. |
Nuestras elecciones están influenciadas por el inconsciente, por nuestra comunidad. | Choices are influenced by our unconscious, by our community. |
La memoria vincular y su relación con el inconsciente. | Link memory and its relation to the unconscious. |
Se organiza exactamente como en el inconsciente del autor. | It is organized exactly as in the unconscious one of the author. |
Sabes, bautizado, por así decirlo, el inconsciente de las profundidades. | You know, baptized, as it were, from the unconscious depths. |
