Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Aquí el gran protagonista es el gaucho argentino y todo lo que lo engloba.
Here the protagonist is the Argentinian gaucho and his environment.
Puede pensar primero en el tango, el gaucho Don Segundo Sombra, la gran carne, los vinos, la oja y la Tierra del Fuego cuando se piensa en la Argentina.
You may think first of tango, gaucho Don Segundo Sombra, great beef, wines, soja and Terra del Fuego when thinking of Argentina.
Con el paso de los años, el gaucho actual, hombre de campo, hacedor de tareas rurales, incansable trabajador, es en aspecto muy similar a aquellos que vagaban por la pampa.
With the passage of the years, the present gaucho, man of field, hacedor of rural tasks, untiring worker, is in aspect very similar to which vagaban by Pampas.
Aquí, se fueron adaptando lentamente y acercando a las características del momento; entre ellas estaba el gaucho argentino, con sus propios simbolismos y valores, arraigado en el trabajo del campo.
Once here, they slowly became adapted and came close to the features of the moment. These included the Argentinian gaucho, with his own symbolisms and values, rooted in the rural tasks.
La Sala Alberto Güiraldes es un homenaje al primo pintor de Ricardo, que, al igual que este, tenía un amor y pasión por el gaucho argentino que supo plasmar de manera perfecta en sus cuadros e ilustraciones de época.
Room Alberto Güiraldes is a tribute to Ricardo's cousin, the painter, who shared his great love and passion for the Argentinian gaucho. He was able to capture this perfectly in his paintings and illustrations of the time.
El Gaucho Andino y el Choique son aves típicas de la estepa.
The Andean Gaucho and the Choique are typical birds of the steppe.
También se trata del tordilo apatacado para el gaucho de Río Grande.
It is also the tordillo apatacado for the gaucho from Río Grande.
Durante mucho tiempo el gaucho fue un personaje incomprendido, hasta se lo nombraba despectivamente.
During long time the gaucho was a misunderstood personage, until named it contemptuously.
Después del poema Martín Fierro, de José Hernández, el gaucho adquiere dimensión de héroe.
After the poem Martin Iron, of José Hernández, the gaucho acquires hero's dimension.
Para el gaucho, andar o estar a pie era una de las peores desgracias.
For a gaucho, to walk or being on foot was one of the worst disgraces.
Palabra del día
el hombre lobo