Aquí el gran protagonista es el gaucho argentino y todo lo que lo engloba. | Here the protagonist is the Argentinian gaucho and his environment. |
Puede pensar primero en el tango, el gaucho Don Segundo Sombra, la gran carne, los vinos, la oja y la Tierra del Fuego cuando se piensa en la Argentina. | You may think first of tango, gaucho Don Segundo Sombra, great beef, wines, soja and Terra del Fuego when thinking of Argentina. |
Con el paso de los años, el gaucho actual, hombre de campo, hacedor de tareas rurales, incansable trabajador, es en aspecto muy similar a aquellos que vagaban por la pampa. | With the passage of the years, the present gaucho, man of field, hacedor of rural tasks, untiring worker, is in aspect very similar to which vagaban by Pampas. |
Aquí, se fueron adaptando lentamente y acercando a las características del momento; entre ellas estaba el gaucho argentino, con sus propios simbolismos y valores, arraigado en el trabajo del campo. | Once here, they slowly became adapted and came close to the features of the moment. These included the Argentinian gaucho, with his own symbolisms and values, rooted in the rural tasks. |
La Sala Alberto Güiraldes es un homenaje al primo pintor de Ricardo, que, al igual que este, tenía un amor y pasión por el gaucho argentino que supo plasmar de manera perfecta en sus cuadros e ilustraciones de época. | Room Alberto Güiraldes is a tribute to Ricardo's cousin, the painter, who shared his great love and passion for the Argentinian gaucho. He was able to capture this perfectly in his paintings and illustrations of the time. |
El Gaucho Andino y el Choique son aves típicas de la estepa. | The Andean Gaucho and the Choique are typical birds of the steppe. |
También se trata del tordilo apatacado para el gaucho de Río Grande. | It is also the tordillo apatacado for the gaucho from Río Grande. |
Durante mucho tiempo el gaucho fue un personaje incomprendido, hasta se lo nombraba despectivamente. | During long time the gaucho was a misunderstood personage, until named it contemptuously. |
Después del poema Martín Fierro, de José Hernández, el gaucho adquiere dimensión de héroe. | After the poem Martin Iron, of José Hernández, the gaucho acquires hero's dimension. |
Para el gaucho, andar o estar a pie era una de las peores desgracias. | For a gaucho, to walk or being on foot was one of the worst disgraces. |
Era como si el gaucho se hubiera encontrado con el espíritu del cowboy. | It was as if the gaucho had run into the spirit of the cowboy. |
Los cuchillos argentinos sonuna de las piezas que ha sido tradicionalmente asociadascon el gaucho. | The Argentine knives are one of the pieces that has been traditionally with the gauchos. |
Durante los viajes el gaucho la llevaba colgada del cinturón de su caballo. | During his trips the 'Gaucho' used to take it hanged of the belt of his horse. |
Con un clima favorable, en territorios donde pastaban vacas y baguales, el gaucho poco necesitaba de la ciudad. | With a favorable climate, in territories where cows and baguales pastaban, the gaucho little needed the city. |
Por su parte, el gaucho rioplatense se fiaba enteramente de los caballos alazanes, lo que sigue vigente. | The gaucho from the Río de la Plata completely trusted these horses, which is still true nowadays. |
A los costados (hasta case medio muslo) llevaban botones, aunque el gaucho siempre los usó abiertos, dejando asomar el calzón. | To the sides (until almost half thigh) they took bellboys, although the gaucho always used them open, allowing to appear the short. |
Anteriormente a la colonización agraria de 1855, la figura representativa de la Argentina era el gaucho, aparecido durante las invasiones inglesas. | Previously to the agrarian colonization of 1855, the representative figure of the Argentina was the gaucho, who raised during the English invasions. |
Y ese misticismo, esa dinámica social coincide en tiempo y circunstancia con el nacimiento del tango.¿Cómo fue ese encuentro entre el gaucho y el inmigrante? | And that mysticism, that social dynamics coincides in time and circumstance with the birth of tango.How was that encounter between the gaucho and the immigrant? |
En las postrimerías de la época de Rosas, el gaucho es todavía un ser marginal, pero a su alrededor se va generando una aureola de respeto. | In the twilights of the time of Roses, the gaucho is still a marginal being, but to his surroundings he leaves generating an aureole of respect. |
Debemos empezar diciendo que el gaucho era, y aun es, aquella persona trabajadora de campo que se caracteriza por su vasta experiencia en la vida rural. | We must start out by saying that the gaucho was, and still is, a hard working man from the country-side that is characterized by his vast knowledge of rural life. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!