Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero Benidorm no es solo el fiasco de InTempo.
But Benidorm is not just the InTempo fiasco.
Fue el fiasco más grande de ese tiempo.
It was the greatest fiasco of that time.
Pensamos que el fiasco entero era hilarante y comenzamos a reír nerviosamente.
We thought the whole fiasco was hilarious & started to giggle.
Sí, el fiasco Tony Robbins no fue una experiencia agradable en el tiempo.
Yes the Tony Robbins fiasco was not a nice experience at the time.
Entre el fiasco de Meadeville y las aventuras de Kane Hill, has perdido el control.
Between the Meadeville fiasco and the escapades at Kane Hill, you've lost control.
Tampoco necesitamos más reacciones irreflexivas y precipitadas como el fiasco del combustible verde.
We do not need any more ill-considered hasty reactions like the green fuel fiasco either.
Una vez que todo el fiasco del Decreador haya terminado, necesito que busque algo.
Once the whole Decreator fiasco is over with, I need you to look for something.
No obstante, tengo que admitir que todavía me sentía apenado por todo el fiasco.
I have to admit, though, I was still embarrassed by the whole fiasco.
Como se muestra en el año 2015, con la reforma de la carga fiscal en el fiasco nómina 34-37%.
As shown in 2015, with the reform of the tax burden in the 34-37% payroll fiasco.
Con todo eso esta innovación ha sufrido el fiasco, ya que el calendario en realidad dado no correspondía geográfico.
Nevertheless this innovation came to grief, after all actually this calendar did not correspond to the geographical.
Palabra del día
ártico