Pero Benidorm no es solo el fiasco de InTempo. | But Benidorm is not just the InTempo fiasco. |
Fue el fiasco más grande de ese tiempo. | It was the greatest fiasco of that time. |
Pensamos que el fiasco entero era hilarante y comenzamos a reír nerviosamente. | We thought the whole fiasco was hilarious & started to giggle. |
Sí, el fiasco Tony Robbins no fue una experiencia agradable en el tiempo. | Yes the Tony Robbins fiasco was not a nice experience at the time. |
Entre el fiasco de Meadeville y las aventuras de Kane Hill, has perdido el control. | Between the Meadeville fiasco and the escapades at Kane Hill, you've lost control. |
Tampoco necesitamos más reacciones irreflexivas y precipitadas como el fiasco del combustible verde. | We do not need any more ill-considered hasty reactions like the green fuel fiasco either. |
Una vez que todo el fiasco del Decreador haya terminado, necesito que busque algo. | Once the whole Decreator fiasco is over with, I need you to look for something. |
No obstante, tengo que admitir que todavía me sentía apenado por todo el fiasco. | I have to admit, though, I was still embarrassed by the whole fiasco. |
Como se muestra en el año 2015, con la reforma de la carga fiscal en el fiasco nómina 34-37%. | As shown in 2015, with the reform of the tax burden in the 34-37% payroll fiasco. |
Con todo eso esta innovación ha sufrido el fiasco, ya que el calendario en realidad dado no correspondía geográfico. | Nevertheless this innovation came to grief, after all actually this calendar did not correspond to the geographical. |
