fiasco
Pero Benidorm no es solo el fiasco de InTempo. | But Benidorm is not just the InTempo fiasco. |
Fue el fiasco más grande de ese tiempo. | It was the greatest fiasco of that time. |
Pensamos que el fiasco entero era hilarante y comenzamos a reír nerviosamente. | We thought the whole fiasco was hilarious & started to giggle. |
Sí, el fiasco Tony Robbins no fue una experiencia agradable en el tiempo. | Yes the Tony Robbins fiasco was not a nice experience at the time. |
Entre el fiasco de Meadeville y las aventuras de Kane Hill, has perdido el control. | Between the Meadeville fiasco and the escapades at Kane Hill, you've lost control. |
Tampoco necesitamos más reacciones irreflexivas y precipitadas como el fiasco del combustible verde. | We do not need any more ill-considered hasty reactions like the green fuel fiasco either. |
Una vez que todo el fiasco del Decreador haya terminado, necesito que busque algo. | Once the whole Decreator fiasco is over with, I need you to look for something. |
No obstante, tengo que admitir que todavía me sentía apenado por todo el fiasco. | I have to admit, though, I was still embarrassed by the whole fiasco. |
Como se muestra en el año 2015, con la reforma de la carga fiscal en el fiasco nómina 34-37%. | As shown in 2015, with the reform of the tax burden in the 34-37% payroll fiasco. |
Con todo eso esta innovación ha sufrido el fiasco, ya que el calendario en realidad dado no correspondía geográfico. | Nevertheless this innovation came to grief, after all actually this calendar did not correspond to the geographical. |
Nuestros aliados han establecido una nueva estructura que garantizará que no se repita el fiasco financiero en el que ustedes se hallan actualmente. | Our allies have established a new structure that will ensure no repeat of the financial fiasco you are involved in. |
Algunos de los bancos atrapados en el fiasco hipotecario de las subprime ya se han acercado a estos fondos extendiendo sus manos en busca de limosnas. | Some of the banks trapped in the sub-prime mortgage fiasco have already approached the funds with outstretched begging hands. |
Los músicos pueden trabajar de nuevo y la sinfonía evitarían el fiasco de relaciones públicas que inevitablemente sigue una apertura de temporada cancelada. | Musicians will be able to return to work, and the symphony will avoid the public relations fiasco that would inevitably follow a cancelled season opener. |
Para empezar, ni las universidades públicas ni las privadas son, en sus fundamentos, empresas capitalistas (excepto algunos pocos ejemplos, como el fiasco de Trump University). | To begin with, neither public nor private universities are, in their foundations, capitalist enterprises (except for a few examples, such as the Trump University fiasco). |
Brasil, por su parte, fue el primer equipo en clasificar para el torneo de este año, y el fiasco 7-1 de hace cuatro años casi ha sido olvidado. | Brazil, in turn, was the first team to qualify for this year's tournament, and the 7-1 fiasco of four years ago has nearly been forgotten. |
Lo que ahora está intentando la Casa Blanca es algo similar: presionó a Mubarak para que designara a un vicepresidente en la esperanza de que no reeditase el fiasco de Urcuyo. | What the White House is now attempting is something similar: to pressure Mubarak into designating a vice-president in hopes of not repeating the Urcuyo fiasco. |
Nadie se acordó de Anthony Eden, el primer ministro conservador arruinado por el fiasco del canal de Suez en 1956, ni de Winston Churchill, que perdió las elecciones en 1945. | No one thought back to Anthony Eden, the Tory prime minister broken by the Suez fiasco in 1956, or even Winston Churchill, who lost the election in 1945. |
Sin embargo, los intentos de exigir a un niño con la inestabilidad del tronco o debilidad significativa de compresión de pie o caminar pueden ser comparados con el fiasco de la construcción mencionada. | Yet the attempts to require a child with significant trunk instability or compressional weakness to stand or to walk could be compared to the described constructional fiasco. |
Tenemos que regularlos, tenemos que controlar a los participantes más importantes de los mercados financieros y los productos fundamentales para garantizar que no nos desviamos hacia el fiasco internacional. | We must regulate them, we must carry out checks on the critical players in the financial markets and the critical products to ensure that we are not veering towards an international fiasco. |
Se trata de los 1.000 soldados más los que fueron reclutados en el último minuto para ayudar a reforzar la seguridad tras el fiasco de G4S - pero cumplieron con su deber sin protestar. | It's about the 1,000 plus troops who were drafted in at the last minute to help bolster security in the wake of the G4S fiasco–but did their duty without complaint. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!