Se tiene la seguridad de que el festín petrolero puede languidecer. | There is certainty that the oil feast may languish. |
¡Devuelve los regalos y salva el festín de Navidad! | Get the presents back and save the Christmas feast! |
Es un pretexto para apoderarse de los recursos naturales en el festín de los commodities. | It is a pretext to take control of natural resources at the commodities feast. |
En el festín de bodas le encontró; era el mismo hijo tierno y servicial. | At the marriage feast she meets Him, the same tender, dutiful son. |
Los guardias les observan con aburrida diversión, después se giran para observar el festín de los leones. | The guards watch them with bored amusement, then turn to watch the lions feast. |
Cuando la sortija será encontrada, los declaran el marido y la mujer, y el festín de boda continúa ocho días. | When the ring is found, them declare the husband and the wife, and the wedding feast proceeds eight days. |
En ella se pueden practicar distintas actividades acuáticas o, simplemente, descansar maravillándose con el festín visual. | Here in the island, you can do various water activities or just be idle as you let your eyes marvel at the visual feast. |
En las Montañas Azules también encontrará mercados y experiencias únicas, como el festín navideño en el tren de la espectacular línea de ferrocarril Zig Zag. | There are also markets and unique Blue Mountains experiences, including a Christmas feast aboard the puffing Zig Zag Railway. |
Uno de ellos llevaba tres cabritos para el sacrificio, el otro tres panes, y el tercero una vasija de vino para el festín del sacrificio. | One of them carried three kids for sacrifice, another three loaves of bread, and the third a bottle of wine, for the sacrificial feast. |
Usted vino a dar una clase hace dos semanas en el templo de Pretoria para el festín dominical, y estuve conmocionada por decir lo menos. | You came to give a class about two weeks ago at the Pretoria temple for the Sunday Love Feast, and I was shocked to say the least. |
