Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Es palmario el desdichado esquematismo de este razonamiento.
The hopeless schematism of this argument is perfectly clear.
Lo que es igual, el desdichado siempre anda buscando la felicidad.
Or what is the same, sad people are always looking for happiness.
Únicamente el desdichado héroe aparece definido con mayor vaguedad.
Only the despairing hero seems murkily defined.
Principalmente, el desdichado azar del calendario.
Mainly the unfortunate disposition of the calendar.
¿Qué quería, el desdichado?
What did he want, the wretch?
No soy el desdichado que abandonaste.
I am not the outcast boy you left behind many years ago.
Pero, nublando su felicidad inicial, descubrió que estaba escrita en sangre derramada por el desdichado.
However, after her initial happiness, she realised that the letter had been written in his blood.
Vamos a aprobar más dinero para tratar de persuadir a la gente de que vote por el desdichado Tratado de Lisboa.
Here we are approving more money to try and persuade the public to vote for the wretched Lisbon Treaty.
El gobierno, que dio demasiado al señor Daguerre, declaró que nada podía hacer por el señor Bayard y el desdichado decidió ahogarse.
The government which gave too much to Mister Daguerre, declared not being able to do anything for Mister Bayard, and the poor soul decided to drown him.
Seis días estuvo don Quijote en el lecho, marrido, triste, pensativo y mal acondicionado, yendo y viniendo con la imaginación en el desdichado suceso de su vencimiento.
Six days did Don Quixote keep his bed, dejected, melancholy, moody and out of sorts, brooding over the unhappy event of his defeat.
Palabra del día
la escarcha