Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Hay unos casos más pesados, cuando el descaro se hace crónico.
There are more hard cases when rudeness becomes chronic.
Con el descaro en la calle, en la tienda y hasta en el trabajo se encuentran todo.
With rudeness on the street, in shop and even at work all face.
También no hay que confundir la honestidad y la verdad con franco por el descaro y la brutalidad.
Also do not confuse honesty and truth with outright rudeness and brutality.
Habitualmente la salida dos: simplemente tranquilamente hacer el trabajo, desdeñando el descaro, o liberarse del trabajo.
Usually exit two: simply quietly to do the work, ignoring rudeness, or to leave.
Y entonces tu padre, tuvo el descaro de chantajearme.
And then your father, he had the gall to blackmail me.
No satisfecho con eso, tiene el descaro de venir a mentir.
Not content with that, you've got the effrontery to lie.
No puedo creer que tengas el descaro de decirme...
I can't believe you have the gall to tell me...
No puedo creer que tenga el descaro de venir aquí.
I can't believe that you have the audacity to come here.
Y tienen el descaro de llamar a este lugar una comunidad.
And they have the vanity to call this place a community.
No puedo creer que tenga el descaro de venir aquí.
I can't believe that you have the audacity to come here.
Palabra del día
encontrarse