La indignación es el desagrado impersonal y no egoísta ante actos indignos. | Indignation is impersonal and unselfish displeasure at unworthy acts. |
Todavía más sutil es el desagrado. | Still subtler is displeasure. |
Provocó el desagrado del Señor al no reprender el pecado ni ejecutar justicia sobre el pecador. | He incurred the Lord's displeasure by not reproving sin and executing justice upon the sinner. |
¿Y si el desagrado huyera lejos, y nunca sintieras descontento o lo vieras en la Tierra otra vez? | What if displeasure fled away and you never felt displeasure or saw it on Earth again? |
Pero aun la poderosa Babilonia se ganó el desagrado del Señor por la manera como trató a Su pueblo. | But even the mighty Babylon earned the Lord's displeasure for the way they treated His people. |
Una violación colectiva y permanente!Y entonces, ante el asombro, el hastío, el desagrado, el asco, borré el programa. | A collective and permanent violation! Then, overwhelmed by feelings of astonishment, disgust, displeasure, revulsion, I deleted the program. |
Explicable también el desagrado con los estudiantes, cuyos líderes pidieron un derecho de palabra a la Asamblea Nacional, integrada en su totalidad por chavistas. | The students´ unpleasantness was also explicable, whose leaders requested the right to speak at the National Assembly, comprised entirely by pro Chávez followers. |
El factor más grave que provoca la aparición de complejos y dudas en sí mismo, que contribuye al desarrollo de problemas en la comunicación, es el desagrado de los niños por los niños. | The most serious factor causing the emergence of complexes and self-doubt, contributing to the development of problems in communication is the child's dislike for children. |
En general, las dos causas para dar a la vida la dirección segura que señala la Triple Joya son el desagrado ('jigs-pa) y el creer que un hecho sea verdadero (dad-pa). | In general, the two causes for taking the safe direction in life indicated by the Triple Gem are dread (' jigs-pa) and believing a fact to be true (dad-pa). |
El factor más grave que provoca la aparición de complejos y dudas en sí mismo, que contribuye al desarrollo de problemas en la comunicación, es el desagrado de los niños por los niños. Lo que amenaza a una persona la falta de amor en la infancia. | The most serious factor causing the emergence of complexes and self-doubt, contributing to the development of problems in communication is the child's dislike for children. |
