Resultados posibles:
el desagrado
-the displeasure
Ver la entrada para desagrado.
desagrado
-I displease
Presente para el sujetoyodel verbodesagradar.
él/ella/usted desagradó
-he/she/you displeased
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbodesagradar.

desagrado

La indignación es el desagrado impersonal y no egoísta ante actos indignos.
Indignation is impersonal and unselfish displeasure at unworthy acts.
Todavía más sutil es el desagrado.
Still subtler is displeasure.
Provocó el desagrado del Señor al no reprender el pecado ni ejecutar justicia sobre el pecador.
He incurred the Lord's displeasure by not reproving sin and executing justice upon the sinner.
¿Y si el desagrado huyera lejos, y nunca sintieras descontento o lo vieras en la Tierra otra vez?
What if displeasure fled away and you never felt displeasure or saw it on Earth again?
Pero aun la poderosa Babilonia se ganó el desagrado del Señor por la manera como trató a Su pueblo.
But even the mighty Babylon earned the Lord's displeasure for the way they treated His people.
Una violación colectiva y permanente!Y entonces, ante el asombro, el hastío, el desagrado, el asco, borré el programa.
A collective and permanent violation! Then, overwhelmed by feelings of astonishment, disgust, displeasure, revulsion, I deleted the program.
Explicable también el desagrado con los estudiantes, cuyos líderes pidieron un derecho de palabra a la Asamblea Nacional, integrada en su totalidad por chavistas.
The students´ unpleasantness was also explicable, whose leaders requested the right to speak at the National Assembly, comprised entirely by pro Chávez followers.
El factor más grave que provoca la aparición de complejos y dudas en sí mismo, que contribuye al desarrollo de problemas en la comunicación, es el desagrado de los niños por los niños.
The most serious factor causing the emergence of complexes and self-doubt, contributing to the development of problems in communication is the child's dislike for children.
En general, las dos causas para dar a la vida la dirección segura que señala la Triple Joya son el desagrado ('jigs-pa) y el creer que un hecho sea verdadero (dad-pa).
In general, the two causes for taking the safe direction in life indicated by the Triple Gem are dread (' jigs-pa) and believing a fact to be true (dad-pa).
El factor más grave que provoca la aparición de complejos y dudas en sí mismo, que contribuye al desarrollo de problemas en la comunicación, es el desagrado de los niños por los niños. Lo que amenaza a una persona la falta de amor en la infancia.
The most serious factor causing the emergence of complexes and self-doubt, contributing to the development of problems in communication is the child's dislike for children.
Los humanos estamos predispuestos, desde el nacimiento, para reconocer y preferir el sabor dulce.3 Esto y el desagrado innato por el amargor se cree que son adaptaciones fisiológicas que ayudaron a los primeros humanos a distinguir entre plantas comestibles potencialmente dañinas y potencialmente nutritivas.
Humans are predisposed from birth to recognise and prefer the sweet taste.3 This, and the innate dislike of bitterness, are thought to be physiological adaptations that helped early humans to distinguish between potentially harmful and potentially nutritious plant foods.
El desagrado casi se ha triplicado en dos años.
Displeasure has almost tripled in two years.
El desagrado es el fuerte deseo de que no suceda algo.
Dread is a strong wish for something not to happen.
El desagrado y la repulsión están estrechamente relacionados.
Disgust and repulsion are closely related.
El desagrado, en cambio, viene de considerar con objetividad el sufrimiento verdadero y sus causas verdaderas, sin sobrevalorarlo o proyectar en ellos o en nosotros una existencia verdaderamente establecida.
Dread, on the other hand, regards true suffering and its true causes objectively, without inflating them or projecting onto them or onto ourselves truly established existence.
El desagrado aumenta en los países en desarrollo, no solo sobre la forma como los europeos manejaron el proceso de selección, sino también por el continuado estancamiento de la reforma de los derechos de votación (ver Boletín 55).
Displeasure is mounting in developing countries, not just over the way Europeans handled the selection process, but also over their continued stalling of reform of voting rights (see Update 55).
El desagrado que Teresa sentía por Helen era notorio.
Teresa's dislike of Helen was obvious.
El desagrado de la profesora cuando nos vio entrar en clase era evidente.
The teacher's displeasure when she saw us come into the class was plain to see.
No pudo mantener el desagrado fuera de su voz.
He could not keep the distaste from his voice.
Tales obreros incurren en el desagrado del Señor.
Such workers incur the displeasure of the Lord.
Palabra del día
el guion