Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Independientemente de la edad, país o tipo de droga, el consumo de estupefacientes sube o se queda estancado a pesar de las penas cada vez más duras y de las persecuciones cada vez más masivas a escala nacional y, crecientemente, a escala europea.
Irrespective of the age group, country and drug concerned, drug taking is increasing or stagnating despite the harsh penalties and much greater number of prosecutions at national and increasingly at European level.
En el Uruguay, la ley no penaliza el consumo de estupefacientes ni su tenencia para el consumo personal.
In Uruguay, the law does not criminalize the use of drugs or their possession for personal consumption.
La infección se transmite preponderantemente a través de la sangre (el 78,4%) asociada con el consumo de estupefacientes por vía intravenosa.
The infection is mainly spread parenterally (78.4 per cent) through intravenous drug use.
La falta de estimaciones recientes y reiteradas dificulta la determinación precisa de tendencias en el consumo de estupefacientes inyectables.
The lack of recent and repeated estimates makes it difficult to identify accurate trends in injecting drug use.
Las normas culturales islámicas, impuestas por ley o no, obligan a que el consumo de estupefacientes se haga de forma clandestina.
Islamic cultural standards, whether legally enforced or not, push the use of intoxicants underground.
Hace unos momentos, el Presidente ha dicho que la angustia vital podía explicar una cierta delincuencia y, sobre todo, el consumo de estupefacientes.
The President-in-Office said a little while ago that the need to make life tolerable might explain a degree of delinquency, and especially the urge to take drugs.
Tampoco sabemos hoy por hoy qué repercusiones tendrá para la generación joven la eliminación de los controles fronterizos entre estos países en relación con el turismo motivado por el consumo de estupefacientes.
We do not yet know the implications that the removal of border controls between the Schengen countries will have on the younger generation as regards drug tourism.
En las campañas diseñadas para reducir el consumo de estupefacientes y de tabaco habrá que tener en cuenta la posibilidad de que el consumo por parte de mujeres y niñas difiera del de hombres y niños.
In campaigns designed to reduce the consumption of drugs and tobacco, it will be taken into account that consumption by women and girls may be different from that by men and boys.
Para ello se han renovado completamente salas independientes, se han adquirido los suministros necesarios para la terapia y se han preparado programas de corta y larga duración para trabajar con reclusos que deseen abandonar el consumo de estupefacientes.
For this purpose, rooms separated from others were renovated, necessary supplies for therapy were procured and short-term and long-term programmes were prepared for work with prisoners who wish to give up consumption of addictive substances.
El consumo de estupefacientes suscita gran preocupación.
Drug addiction Of major concern is drugs consumption.
Palabra del día
disfrazarse