Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Allí, el cantor Wieder se volvió a casar en 1954.
There, Cantor Wieder remarried in 1954.
¿Por qué se ha perdido el cantor nacional?
Why has the national singer disappeared?
De su paso por Auschwitz, el cantor Wieder padeció de arena en los pulmones.
From his time in Auschwitz, Cantor Wieder had sand in his lungs.
En 1940 los nazis invadieron los Países Bajos y en 1942 el cantor Moskovits fue deportado a Westerbork, un campo de tránsito holandés.
In 1940 the Nazis invaded the Netherlands and in 1942 Cantor Moskovitsh was deported toWesterbork, a Dutch transit camp.
Primero con Alberto Castillo y después con el cantor uruguayo Enrique Campos, genero versiones inolvidables de tangos poco frecuentados por otras orquestas.
Initially with Alberto Castillo, then with the Uruguyan singer Enrique Campos, this formation produced unforgettable tangos little interprétes by other orchestras.
Sus versos lunfardos reflejan una pintura, que expresa, dramáticamente, el mimetismo existente entre el cantor en decadencia con su vieja y querida guitarra.
Its lunfardo lines are like a painting, that expresses dramatically, the mimicry that exists between a declining singer and his old beloved guitar.
Después de la guerra, el cantor Moskovits volvió a su puesto en la sinagoga Lekstraat Shul y también trabajó como diseñador y grabador de joyas.
After the war, Cantor Moskovitsh resumed his position at the Lekstraat Shul and also worked as an engraver and designer of jewels.
¿Por qué se ha perdido el cantor nacional?—Todo se debe a la forma de vida, a los cambios operados en la ciudad.
Why has the national singer disappeared?—Everything is due to the way of life, to the changes that took place in the city.
Sin esperar los resultados de su audición, el cantor Moskovits regresó a Amberes para tomarse un barco hacia Inglaterra, donde le habían ofrecido un puesto.
Not awaiting the results of his audition, Cantor Moskovitsh returned to Antwerp to catch a boat to England, where he had been offered a position.
Empezó a cantar a los 17 años y en 1911 formó un dúo con el cantor uruguayo José Razzano, quien lo convirtió en el fenómeno musical de la década.
He started to sing at the age of 17 and in 1911 he formed a duo with an Uruguayan singer named José Razzano, who turned him into the phenomenon of the decade.
Palabra del día
nevado