Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Abundan las delicias gastronómicas, desde estupendos quesos hasta la sidra y el calvados.
Gastronomic delights abound, from fine cheeses to cider and great seafood.
El Calvados es reconocido como uno de los mejores destilados de manzana del mundo.
Calvados is recognised as being one of the best apple eau-de-vies in the world.
El nacimiento del aguardiente de sidra, que aún no se llamaba Calvados, es muy antigua. El primer escrito oficial data del siglo XV. Pero es en el 1942 cuando el Calvados obtiene su Appellation d'Origine Contrôlée (Denominación de Origen Controlada).
The beginning of the cider eau-de-vie not yet known as Calvados, dates back a long way with a first official mention in the 16th Century. It was in 1942 however, that Calvados was granted its Appellation d'Origine Contrôlée.
Aquellas idóneas para el calvados son cuidadosamente seleccionadas y recogidas para la destilación.
The ideal varieties are carefully selected for calvados and then put together for distillation.
El interior es tierra de pastos, vacas y manzanas, de las que se obtiene el calvados.
Inside, a land of meadows, cows and apples, from which the calvados is obtained.
Así, Francia es famosa por la sidra normanda, el coñac, la absenta (caída en desuso después del siglo XIX), o el calvados.
France is still famous for its Norman cider, cognac, absinthe (which fell out of favour after the 19th century), and calvados.
El Calvados resultante de esta segunda destilación tendrá un nivel alcohólico de 70%.
The Calvados from this 2nd distillation has an alcoholic concentration of about 70%.
Para obtener el Calvados, es imprescindible recoger estos vapores cargados de alcohol y condensarlos.
To obtain the Calvados it is necessary to collect these alcoholic vapours and to condense them.
Consejos para descubrir el Calvados, visitar los lugares más bellos de la región (monumento, museo, zoológico).
Tips to discover the Calvados, visit the most beautiful sites in the region (memorial, museum, zoo).
Añadir en el Calvados y vainilla.
Flatten in the pan.
Palabra del día
aterrador