Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
A menos que la necesidad de acción inmediata, el agente de carga debe solicitar instrucciones.
Unless the need for immediate action, the freight forwarder must request instructions.
A menos que la necesidad de acción inmediata, el agente de carga debe solicitar instrucciones.
Circumstances do not require immediate action, the freight forwarder must request instructions.
Si el destinatario se niegan, la recepción de la subvención, entonces el agente de carga debe solicitar instrucciones.
Should the consignee refuse, the receipt of grant, then the freight forwarder must request instructions.
Si el destinatario se niegan, la recepción de la subvención, entonces el agente de carga debe solicitar instrucciones.
Should the consignee refuse, the receipt must be given, then the freight forwarder must request instructions.
En caso de que algún producto se dañe durante el traslado, el consignatario debe asentar un reclamo ante el agente de carga.
If product is damaged in transit, consignee must file claim with the freight forwarder.
Muestreo), el agente de carga puede exigir, ese número, Y el peso de las mercancías ser inspeccionados junto con el cliente.
Sampling), the freight forwarder may demand, that number, And weight of the goods be inspected together with the client.
Muestreo), el agente de carga puede exigir, ese número, Y el peso de las mercancías ser inspeccionados junto con el cliente.
Probeentnahme), the freight forwarder may demand, that the number, Weight and condition of the goods be inspected together with the client.
El transportista puede asumir, que la cobertura del seguro es en el interés de los principales, particularmente cuando:-el agente de carga para el seguro de transporte de carga previa, -el principal valor de los bienes en nombre (CIFRA 3.4) ha indicado.
The freight forwarder may assume, that the insurance cover is in the interest of the principal, especially when:-the freight forwarder for previous freight forwarding insurance, -the principal value of the goods on behalf (Number 3.4) has indicated.
El transportista puede asumir, que la cobertura del seguro es en el interés de los principales, particularmente cuando:-el agente de carga para el seguro de transporte de carga previa, -el principal valor de los bienes en nombre (CIFRA 3.4) ha indicado.
The freight forwarder may assume, that the insurance cover is in the interest of the principal, especially if:-the freight forwarder with previous freight forwarding insurance, -the principal value of the goods on behalf (Digit 3.4) has indicated.
Todo lo relacionado con la aduana lo maneja el agente de carga.
Everything related to customs is dealt with by the forwarder.
Palabra del día
rebotar