Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Una persona estaba casada con alguien más, inclusive cuando el acta de divorcio de la misma aún no era oficial. | One person was married to someone else, including if that person's divorce decree was not yet final. |
Cualquiera de las partes podrá pedir a un juez que haga cumplir el acta de divorcio si la otra parte no la está obedeciendo. | A party may ask the court to enforce the divorce decree if the other party is not obeying it. |
La presentadora de televisión y modelo ecuatoriana María Teresa Guerrero se separó legalmente de su ahora ex esposo Jeff Karram, el acta de divorcio ya salió. | Ecuadorian TV presenter and model María Teresa Guerrero legally separated her now ex-husband Jeff Karram, the divorce is official. |
Los siguientes procedimientos se aplican solo si las partes no pueden llegar a un acuerdo en cuanto a lo que debe decir el acta de divorcio. | The following procedures apply only if the parties are not able to reach an agreement about what the divorce decree should say. |
Si hay un error administrativo en el acta de divorcio, cualquiera de las partes podrá pedir al juez que se registre un acta de divorcio corregida. | If there is a clerical mistake in the decree, either party may ask the court to enter a corrected decree. |
Si ha habido un cambio sustancial en circunstancias desde que se expidió el acta de divorcio, cualquiera de las partes puede pedir al juez que modifique el acta. | If there has been a substantial change in circumstances since the divorce decree was issued, either party can ask the court to modify the decree. |
Si éstos están divorciados, una sola firma, la del que ejerce la patria potestad, es suficiente, siempre que pueda presentar el acta de divorcio original (con sello en relieve). | If a parent is divorced, then only one signature, i.e., of a custodial parent, is required provided the custodial parent can produce the original (raised seal) divorce decree. |
La Sección 30-3-18 del Código de Utah requiere que las partes esperen 90 días después del día de presentar la petición de divorcio antes de otorgar el acta de divorcio. | Utah Code Section 30-3-18 requires that there must be at least 90 days between the date the divorce petition is filed and the date a hearing for decree of divorce may be held. |
Introducción La Sección 30-3-18 del Código de Utah requiere que las partes esperen 90 días después del día de presentar la petición de divorcio antes de otorgar el acta de divorcio. | Utah Code Section 30-3-18 requires that there must be at least 90 days between the date the divorce petition is filed and the date a hearing for decree of divorce may be held. |
Ayer firmamos el acta de divorcio y ya no estamos casados. | We signed the divorce degree yesterday, and we are no longer married. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!