Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sin embargo se convirtió en el abanderado sincero de la paz, delegando al actual Presidente Nicolás Maduro la continuidad de ese propósito.
Nevertheless, he was a sincere upholder of peace, delegating to the current President Nicolás Maduro the continuity of this task.
El Partido Conservador, el abanderado tradicional de la política de derecha en Gran Bretaña, no parece estar en buenas condiciones para ser el gran beneficiario.
The Tory party, the traditional standard-bearer of right wing politics in Britain, seems in no condition to be the great beneficiary.
El medallista olímpico de plata, en boxeo, el antioqueño Yuberjen Martínez será el abanderado de Colombia en la ceremonia de inauguración de estos Juegos.
The Olympic silver medalist, in boxing, the Antioquian Yuberjen Martinez will be the Colombian flag bearer at the opening ceremony of the Games.
Martín Cacho es el abanderado de estos tres partidos.
Martín Cacho is the standard-bearer of these three parties.
En semejantes situaciones, las Naciones Unidas deben ser el abanderado.
In such situations, the United Nations must act as standard-bearer.
Él es considerado como el abanderado de la abstracción en el arte callejero.
He is regarded as the standard-bearer for abstraction in street art.
No quiere convertirse en el abanderado de una causa en particular.
He does not want to become an advocate for a particular cause.
López también fue el abanderado de Cuba en la ceremonia de apertura.
López also carried Cuba's flag at the opening ceremony.
Tú eres el abanderado de nuestro legado.
You are the torchbearer for our legacy now.
Al Gore fue el abanderado de este sector empresarial en las negociaciones.
Al Gore was the standard-bearer for this business faction at the Kyoto negotiations.
Palabra del día
el dormilón