Todos eran semejantes, salvo el mío, extendido por el Estado Mayor Revolucionario del Smolny. | All were alike except mine, which had been issued by the Revolutionary Staff at Smolny. |
¿Y es Moscú quien debería ser el Estado Mayor supremo para nosotros y para todos los otros países? | And should Moscow be the supreme general staff for us and for all the other countries? |
TM Convenio con el Estado Mayor General del Ejército para la extracción de materiales para la obra de gestión de Malargüe. | TM Agreement with the General Staff of the Army for the extraction of materials for the Malargüe management. |
Así, en el Alto Mando se creó un departamento puramente estratégico, el Estado Mayor de Operaciones de las Fuerzas Armadas (Wehrmachtsfuehrungsstab). | Therefore there has been established in the High Command a purely strategic department, the Armed Forces Operations Staff (Wehrmachtsfuehrungsstab). |
¿Cree que existe un riesgo de escalada militar y de que se haga con el poder el Estado Mayor tunecino? | Do you think there is a risk of military escalation and that the Tunisian chiefs of staff may take power? |
La tercera hipótesis es que el Estado Mayor Presidencial tal vez junto con el jefe de la Policía Nacional, Chupina decidieron secuestrar a Flaquer. | The third hypothesis is that the Presidential General Command—perhaps together with National Police Chief Chupina—made the decision to kidnap Flaquer. |
Según el Estado Mayor sirio, el objetivo era poner a prueba las frecuencias de radar que utiliza la defensa antiaérea de Siria. | According to the Syrian general staff, this operation's goal was to test the radar frequencies used by the Syrian anti-air defence. |
Beteta era jefe de una mara de la capital antes de ser reclutado por la policía, y posteriormente por el Estado Mayor Presidencial. | Beteta was a gang leader in the capital before being recruited first by the police and later by the Presidential Chiefs of Staff. |
La tercera hipótesis es que el Estado Mayor Presidencial — tal vez junto con el jefe de la Policía Nacional, Chupina — decidieron secuestrar a Flaquer. | The third hypothesis is that the Presidential General Command—perhaps together with National Police Chief Chupina—made the decision to kidnap Flaquer. |
La equivocación estaba precisamente en la buena noticia: lo que se había tomado no era el palacio de Invierno, sino únicamente el Estado Mayor central. | The misunderstanding turned out to be good news: not the Winter Palace was captured, but only the general staff. |
