Pensé que el Doctor estaba en el Concorde con ustedes. | I thought the Doctor was on Concorde with you. |
Creo que están teniendo problemas con el Concorde. | Now, I believe you're having problems with Concorde. |
Como comparación, el Concorde alcanza Mach 2. | In comparison, Concorde flew at Mach 2. |
¿Por qué necesitamos el Concorde? | Why do we need Concorde? |
Airbus suministró piezas de repuesto y servicio para el Concorde hasta que se retiró en 2003. | Airbus supplied replacement parts and service for Concorde until its retirement in 2003. |
Y también en el Concorde, por cierto. | Or, and Concord, actually, for that matter. |
Agosto 1983 aterrizó el Concorde Aérospatiale-BAC 101/102 la British Airways como primero y solo su género en el aeropuerto de Munich. | August 1983 landed the Aérospatiale-BAC Concorde 101/102 the British Airways as first and only its genus on Munich Airport. |
Por ejemplo, en algunos aeropuertos se puede averiguar acerca de los aviones del pasado, como el Concorde que es famoso mundialmente. | For example, in some airports you can find out about aircraft from the past, such as the world famous Concorde. |
Todas las exposiciones son accesibles en sillas de ruedas, sin embargo no hay acceso para usuarios en sillas de ruedas para subir a los aviones, que tienen escalones (incluyendo el Concorde). | All exhibits are wheelchair accessible. However, there is no wheelchair access on board our aeroplanes, which all have steps (including Concorde). |
Cuando el Concorde efectuó sus vuelos de prueba definitivos en los años sesenta, Rolex anunció con orgullo que los dos pilotos de prueba, el inglés Brian Trubshaw y el francés André Turcat, habían usado un GMT-Master. | When Concorde performed its final test flights in the 1960s, Rolex proudly announced that both the British and French test pilots (Brian Trubshaw and André Turcat) wore GMT-Masters. |
