Las principales aportaciones de la tesis se dividen en dos grandes ejes temáticos. | The main contributions of the thesis are divided into two major themes. |
Incluso, giró alrededor de los mismos ejes temáticos. | It even revolved around the very same topics. |
Realiza una tesis alineada a alguno de los ejes temáticos de trAndeS. | A thesis aligned to the themes of the trAndeS research program. |
Dos ejes temáticos recorren el film: el trabajo y la violencia del terrorismo de estado. | Two themes organize the film: work and state terrorism. |
Partiendo de estas dos fechas, la exposición gira además sobre tres ejes temáticos. | On the basis of these two dates, the exhibition also revolves around three core areas. |
Estos eventos tienen el propósito de profundizar sobre la agenda de reforma y sus principales ejes temáticos. | These events are intended to deepen on the reform agenda and its main themes. |
Pertinencia temática (que demuestre los resultados o impacto de la intervención DIPECHO según los ejes temáticos mencionados arriba) - 25% | Thematic Relevance (demonstrating the results or impact of the DIPECHO intervention according to the above-mentioned themes) - 25% |
Junto a los ejes temáticos centrales, habrá cabida para las actividades auto gestionadas que surjan desde las organizaciones participantes. | Together with the main topics there will be room for self-managed activities to emerge from the participating organizations. |
Ejes temáticos actuales Las Consultas se centran principalmente en el intercambio de estrategias, políticas, mejores prácticas y datos nacionales. | Current Thematic Focus IGC places its principal focus on the exchange of national strategy, policy, best practices and data. |
La exposición se articula mediante seis ejes temáticos para abordar cuestiones tan presentes como las fronteras, la sostenibilidad o la comunicación. | The exhibition is articulated in six areas to deal with such contemporary matters as frontiers, sustainability and communications. |
