Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You're much more of a rider on the edge of darkness, aren't you?
Eres mucho más que un jinete en el borde de la oscuridad, ¿verdad?
It is possible to go to the edge of darkness, AWAKEN and free yourself, and survive the experience.
Es posible ir al borde de la oscuridad, DESPERTAR y liberarse, y sobrevivir a la experiencia.
Who is more afraid, that one on the edge of darkness or me on the edge of light? That one with wrinkled skin or me with crystalline skin? You have cloaks to cover you; we have skirts that let you see our strong legs.
Quién está más asustado, aquel al borde de la oscuridad o yo al borde de la luz, aquel de la piel arrugada o yo con la piel cristalina, a ustedes los mantos que los tapan, a nosotros los faldines que dejan ver nuestras piernas robustas.
I'll never forget your great dying scene in "The Edge of Darkness."
Nunca olvidaré la escena de su muerte en El borde de la oscuridad.
You'll never top "Edge of Darkness."
Nunca superará El borde de la oscuridad.
He took his first steps into the videogame industry as co-founder and technical director of Rebel Act Studios. In February 2001, he launched Blade: The Edge of Darkness, obtaining wide recognition.
Ingeniero de Telecomunicaciones por la Universidad Politécnica de Madrid comenzó su andadura en el mundo del videojuego como co-fundador y director técnico en la empresa Rebel Act Studios, con la cual lanza el videojuego Blade: The Edge of Darkness en febrero 2001.
Palabra del día
venenoso