Sadly, it is a conflict between people who share the same social and economic background. | Desafortunadamente, éste es un conflicto entre personas que comparten los mismos orígenes sociales y económicos. |
One of the Finnish education system's major strengths is its ability to guarantee the same educational opportunities for everyone, regardless of social or economic background. | Una de las principales fortalezas de la educación finlandesa es que garantiza iguales oportunidades de estudio para todos, independientemente de su situación socioeconómica. |
The extent of participation will also influence the suitability of certain methods. For example, a cost-benefit analysis is not suited for just anyone, but for someone with an economic background. | El grado de participación influirá también en la idoneidad de ciertos métodos; por ejemplo, un análisis de costos-beneficios no es apto para todos, sino solo para quienes tengan conocimientos de economía. |
GI has grown over the past few years and currently has 15 employees whereof 5 have a scientific and 4 others have a legal or an economic background. | Garching Innovation ha sido objeto de expansión en los últimos años y en la actualidad cuenta con 15 empleados, cinco de los cuales son de formación científica y cuatro otros de formación jurídica o económica. |
I have my own opinions, my own concerns about how revolutionary it is to have an older white man from middle class, upper middle class economic background leading a revolutionary organization. | Yo tengo mis propias opiniones y mis propias inquietudes de qué tan revolucionario es que un hombre blanco mayor de clase media, de clase económica media alta, sea el líder de una organización revolucionaria. |
One of his principal causes is nurturing the next generation of legal talent, regardless of their economic background. | Unas de sus principales causas es promover a la próxima generación de talento legal, independientemente de sus orígenes económicos. |
Awareness of such realities as historical experience, economic background and political ideologies is essential. | Es esencial ser conscientes de los datos de la realidad como la experiencia histórica, la coyuntura económica y las ideologías políticas. |
His economic background lead him to be appointed by Ecuador's Finance Minister in 2005 under then-President Palacio. | Su conocimiento sobre economía le llevó a ser el favorito para ser el ministro de finanzas de Ecuador en 2005 bajo el mando del entonces presidente Palacio. |
The strategy adopted by Vocento in recent years, supported in 2015 by a solid economic background, has enabled us to strengthen our business. | La dirección adoptada por Vocento en los últimos años, apoyada en el último ejercicio por una coyuntura positiva aunque todavía no consolidada, nos ha permitido reforzar nuestro proyecto empresarial. |
The airline industry is having to cope with very unpredictable circumstances, both in terms of the volcanic eruption and, of course, the general economic background. | El sector de las aerolíneas está teniendo que abordar circunstancias muy poco previsibles, tanto en lo que se refiere a la erupción volcánica como, por supuesto, al contexto económico general. |
