Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y ningún capricho no eclipsará tu felicidad de la comunicación.
And no whims will not overshadow your happiness from communication.
Puede parecer bonito. Oh, maíz híbrido eclipsará al maíz natural.
It might look pretty. Oh, hybrid corn will outshine the natural corn.
A veces el gas de nuevo eclipsará cristal ahumado.
Sometimes gas back will eclipse glazed smoked.
Y por lo menos, un conflicto que eclipsará cualquier cosa que esté pasando.
A conflict that will just overshadow absolutely anything that's going on.
Será tan grande que eclipsará totalmente al Movimiento del día de Moisés.
So great will it be that it will entirely eclipse the Movement of Moses' day.
Por lo tanto, siga las normas de carreteras establecidas, y nada eclipsará su viaje a Suecia.
So, follow the established road regulations, and nothing will overshadow your trip to Sweden.
Después habrá un suceso que eclipsará en grandiosidad todo otro día de la historia.
Thereafter will be an event that will eclipse in grandeur any others day ever in history.
Como el oro continuará aumentando, eventualmente eclipsará las notas de deuda que todas son monedas de papel.
Since gold will continue to rise, it eventually will outshine the debt notes that all are paper currencies.
El estilo dictatorial democrático del gobierno, con funcionarios detrás de la formación de política exterior eclipsará a tiempo.
The democratic dictatorial style of government, with civil servants behind the formation of foreign policy will eclipse in time.
No importa lo que podamos sufrir en la tierra, el estar en el cielo eclipsará todas las pruebas terrenales (Romanos 8:18).
No matter what we may suffer on earth, being in heaven will outweigh all of earth's trials (Romans 8:18).
Palabra del día
pedir dulces