Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Hace unos días, la UNORCA en voz de su dirigente nacional Olegario Carrillo advirtió que México no necesita echarse en brazos de Monsanto para recuperar su autosuficiencia en maíz.
The national head of UNORCA, Olegario Carrillo, asserts that Mexico doesn't need to embrace Monsanto to regain corn self-sufficiency.
La Divina Madre es la ruta del Hijo y necesario es echarse en sus brazos para llegar.
The Divine Mother is the route of the Son and he must surrender to her in order to arrive.
Suena como echarse en un sofa antigua.
Sounds like throwing oneself into an old sofa.
Es necesario echarse en sus brazos para llegar.
He should surrender to Her arms in order to arrive.
Luc 5:38 El vino nuevo debe echarse en odres nuevos.
But 38 new wine must be put into fresh skins.
La mitad del tiempo no sabe si echarse en sus brazos o salir corriendo.
Half the time, she's not sure whether to fall into his arms or run.
Esto es ciertamente una cuestión que no debe echarse en saco roto sin aclararse.
This is certainly a question that ought not to be thrown loosely aside, without being settled.
¿Por qué no ayuda a su hermana a echarse en la cama y yo buscaré y traeré al doctor?
Why don't you help your sister onto the bed and I'll pop and fetch a doctor?
El mismo señor Mijailovski lo presiente, cuando dice que no debe echarse en cara a la teoría su origen.
Mr. Mikhailovsky himself sees it when he says that the theory should not be blamed for its origin.
Al final del paseo de Fegina, es posible echarse en una de las grandes rocas justo debajo la torre Aurora.
At the end of the Fegina promenade, is possible to lie down on several large rocks placed under the tower Aurora.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro