Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¡Eso es como echarle sal a la herida, hombre!
It's like adding salt to the wound, man!
No hay razón para echarle sal a sus heridas.
There was no reason to rub salt in his room.
No quería echarle sal a la herida.
I didn't want to throw salt on the wound.
No quiero echarle sal a sus heridas, pero aquí no tiene una vida buena.
I don't mean to rub salt in your wound, but you ain't got a good life here in Jackson.
Así es. ¿Cómo puede echarle sal a las heridas de las familias de ese modo, haciendo campaña a favor de ese monstruo?
How could you rub salt in the wounds of the families like that, campaigning on behalf of that monster?
Y finalmente, para echarle sal a la herida, los padres o tutores legales que presentarían la declaración de intención, deberían hacerlo ante un notario.
And, finally to rub salt into the wound, the parents or guardians filing the declaration of intent would have to do so in front of a notary.
Y dado que la escuela alienta grandes relaciones y amistades, Noha y yo somos grandes amigas, el verano pasado se quedó conmigo, y puede que seamos la llave para la paz en el Medio Oriente, ¡lo que significa echarle sal a mis heridas!
And since the school encourages great relationships and friendships, Noha and I are great friends, she stayed with me over the summer and we just might be the key to peace in the Middle East, all of which is just salt rubbed into my wounds!
A mi madre se le olvidó echarle sal a la ensalada.
My mother forgot to add salt to the salad.
Palabra del día
el relleno