Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Hemos tenido que parar dos veces a echar gasolina.
We had to stop for gas twice.
Tuvimos que parar para echar gasolina.
We had to make a pit stop to gas up.
Sí, pero habrá que detenerse para echar gasolina, aceite y agua.
Yeah. But you're still going to have to stop for gas, oil and water.
He tenido que parar a echar gasolina.
Had to stop for gas.
Haciendo fila para echar gasolina.
Waiting in line for gas.
Tengo que echar gasolina.
Have you got a minute? I need gas.
¡Todo lo que necesitas es echar gasolina al depósito y nervios de acero para controlar este potente Bullet 3.0!
All you need to provide is fuel for the engine and nerves of steel to control the powerful Bullet 3.0!
Y echar gasolina se volvió un placer culposo porque sus tiendas de conveniencia son tan agradables, como pequeños supermercados y pequeños restaurantes, todo en uno.
And refueling became a guilty pleasure because the convenience stores are as pleasant as small supermarkets and small restaurants, all in one.
Según estos dos jóvenes, alrededor de las 7 de la noche, terminaron de jugar un partido de básquet y se dirigieron a la localidad de Tamayo, para echar gasolina a la motocicleta del padre de Nilson.
According to the two young men, at around 7 p.m. they finished a basketball game and went into the town of Tamayo to fill up Nilson's father's motorcycle with gas.
Señor Presidente, no quisiera echar gasolina al fuego, pero creo que no debemos contradecir las disposiciones claras y nítidas de la sentencia del Tribunal de Justicia que, de forma incuestionable, se aplican al año 1997.
Mr President, I have no wish to inflame matters further, but I think that we must not place ourselves at variance with the clear and precise provisions of the Court of Justice which unquestionably apply to the year 1997.
Palabra del día
la medianoche