Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
...nunca pensé que podría echar algo tanto de menos.
But I never knew I could miss anything so much.
¿Podrías, por favor, echar algo de luz sobre esto?
Could you please shed some light on this?
Para poder echar algo de menos hay que conocerlo.
You have to know in order to miss it.
Voy a echar algo de combustible.
I'm going to get some gas.
Debió echar algo en mi bebida porque no recuerdo cómo llegué a su cuarto.
He must have slipped something into my drink, because I don't remember how I got in his bedroom.
Huimos de esa conglomeración asfixiante y nos detuvimos más adelante para echar algo de combustible en el tanque.
We fled that asphyxiating conglomeration and stopped a bit later to get some fuel in the machine.
Ahora es tiempo de echar algo de luz sobre ti y en cuanto veas el escenario completo comprenderás por qué.
Now is the time to bring you into the light and once you see the full picture you'll understand why.
Si uno fuera a echar algo a una población para mantenerla abajo para una generación y las generaciones por venir, sería el plomo.
If you were to put something in a population to keep them down for generation and generations to come, it would be lead.
Lo que hay que hacer es echar algo de arena en las ruedas de los especuladores de divisas, agentes de bolsa y de opciones.
What is necessary is to throw some sand into the wheels of the currency speculators, stockbrokers and option traders.
El día 26 se celebran conciertos al aire libre, parrilladas (lo que tal vez los hacen echar algo de langostas), competiciones deportivas, fiestas y fuegos artificiales.
On the 26th there are outdoor concerts, barbecues (so maybe they do throw some prawns on there), sports competitions, festivals and fireworks.
Palabra del día
permitirse