Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Entre tanto, ¡algunos de nuestros propios analistas estaban echando mano de sus smartphones y portátiles para conseguir también esos chollos!
Meanwhile, some of our own analysts were hitting their smartphones and computers to get those big bargains, too!
De hecho, Carlos está echando mano a una palabra que nosotros, los Zeta, utilizamos en extenso cuando iniciamos ZetaTalk por vez primera – catastrófico.
Charles in fact is using a word we, the Zetas, used extensively when first starting ZetaTalk–catastrophic.
NASA está echando mano a una vieja excusa de 1998 para explicar por qué ellos ya no están poniendo las imágenes a la disposición del público.
NASA is using an old excuse from 1998 to explain why they are no longer providing images to the public.
En esos momentos el cuerpo cambia a trabajar en un modo diferente, echando mano a todos los recursos que ha almacenado, para hacer pleno uso de ellos.
The body shifts into a different mode, using all stored resources to the full.
Estamos trabajando en múltiples objetivos mientras vamos echando mano de los recursos, fortalezas e inspiración de la gente que está presente en el valle en cualquier momento.
We are working on multiple objectives at a time using the resources, strengths and inspiration of people who are present in the valley at any time.
Muchos de ellos eran analfabetos, pero supieron escribir estas maravillosas palabras con su carne, echando mano de su humanidad más profunda.Hoy estamos conociendo otras guerras.
Many of them were illiterate, but they were able to write these wonderful words with their flesh, drawing from the deepest kind of humanity. Today we are experiencing other wars.
Estas son con claridad las mismas imágenes que Sitchin empleó para desarrollar su teoría, aunque además usó los cuentos Épicos, echando mano a su experticia con la escritura cuneiforme.
These are clearly the same images that Sitchin used to develop his theory, although he also delved into the Epic tales, using his linguistic expertise with cuneiform script.
Con el informe Torres Marques sobre el euro y el turismo, puede decirse que los partidarios del euro están echando mano de sus últimos recursos disponibles.
It could be said of Mrs Torres Marques' report on the euro and tourism that the proponents of the euro are scraping the bottom of the barrel.
Remóntate en la historia, remóntate a aproximadamente el 1000 d.C., a alrededor del 1300 d.C., cuando la mayor parte de Europa, de la Europa medieval, la dirigían los banqueros venecianos echando mano de la caballería normanda.
Look back in history, look to about 1000 A.D., to about 1380 A.D., when most of Europe, medieval Europe was run by the Venetian bankers using the Norman chivalry.
Por tanto el teatro lírico no debe ser un museo y tiene la obligación de conectar con el público de hoy, echando mano de los mitos universales, actualizándolos, revisándolos y poniéndolos en diálogo con la gente de hoy.
The lyric theatre, therefore, must not be a museum and has the duty to connect with today's audience, revisiting universal myths, updating them, revising them and making them relevant to people of today.
Palabra del día
el rocío