Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No se echáis a dormir en seguida después del día activo.
Do not go to bed at once after active day.
Cuando os falla, ¿le echáis la culpa de todo?
When he fails you, do you blame him for everything?
¿Por qué no os echáis una siesta de un mes?
Why don't you two take a nice month-long nap?
Aquí el agua es potable, si no le echáis nada dentro.
The water is drinkable if you don't put nothin' in it.
Qué os parece, ¿echáis a alguien de menos en esta lista?
What do you think, Do you echáis someone less in this list?
Todos me echáis la culpa de todo, ¿eh?
All of you blame me for everything, huh?
¿Por qué no entráis y echáis un vistazo?
Why don't you go on in, take a peek?
Bueno, casi nos echáis en la verja.
I mean, we almost get turned away at the gate.
¿Por qué no echáis un vistazo por ahí?
Why don't you have a look around?
¿Por qué no echáis un vistazo, a ver qué averiguáis?
Why don't you boys see what you can find?
Palabra del día
el pan de jengibre