echar
No se echáis a dormir en seguida después del día activo. | Do not go to bed at once after active day. |
Cuando os falla, ¿le echáis la culpa de todo? | When he fails you, do you blame him for everything? |
¿Por qué no os echáis una siesta de un mes? | Why don't you two take a nice month-long nap? |
Aquí el agua es potable, si no le echáis nada dentro. | The water is drinkable if you don't put nothin' in it. |
Qué os parece, ¿echáis a alguien de menos en esta lista? | What do you think, Do you echáis someone less in this list? |
Todos me echáis la culpa de todo, ¿eh? | All of you blame me for everything, huh? |
¿Por qué no entráis y echáis un vistazo? | Why don't you go on in, take a peek? |
Bueno, casi nos echáis en la verja. | I mean, we almost get turned away at the gate. |
¿Por qué no echáis un vistazo por ahí? | Why don't you have a look around? |
¿Por qué no echáis un vistazo, a ver qué averiguáis? | Why don't you boys see what you can find? |
Muchachos, ¿nos echáis una mano? | Boys, would you give us a hand here? |
Si le echáis un vistazo, convertí los pantalones en una tienda. | Well if you take a look at this, I tented my pants. |
Guardáis en las duchas los mejores recuerdos y echáis fuera los pensamientos tristes. | Store the best memoirs in souls and drive away sad thoughts. |
¿Y por qué no le echáis un lazo del que no pueda escapar? | Then why don't you hang a rap on him he can't beat? |
Y eso es por lo que echáis de menos a Marshall y Lily. | That's why you miss Marshall and Lily. |
¿No echáis de menos a vuestro hijo? | Do you not miss your son? |
Si la echáis de menos, decídselo. | If you really miss her, go tell her. |
¿Nos echáis una mano, amigos? | Will you give us some help over here, guys? |
¿Por qué no lo echáis? | Why don't you take him away? |
Todos me echáis la culpa de todo, ¿eh? | You and Gooper and the rest of you blaming me for everything, huh? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!