Prayer at the Lighting of the Easter Candle). What might that darkness be? | Oración al encender el cirio pascual). ¿Qué pueden ser estas tinieblas? |
Prayer at the Lighting of the Easter Candle). | Oración al encender el cirio pascual). |
Before the liturgy began, as we sat in the quiet prison chapel, someone approached the altar and stood on his toes to light the Easter candle. | Antes del comienzo de la liturgia, al sentarnos en la silenciosa capilla de la prisión, alguien se acercó al altar y se puso de puntillas para encender el cirio pascual. |
Let's try to do, such as an Easter wreath, or unusual Easter candle or some other symbolic trinkets, which can be present, and house them in the celebration decorate. | Vamos a tratar de hacer, como una corona de Pascua, o una vela Pascua inusual o algunas otras baratijas simbólicos, que puede estar presente, y alojarlos en la celebración decorar. |
As the flame of the Easter candle gives light to each single candle, so the love of the Risen Lord enflames the hearts of the baptized, filling them with light and warmth. | Como la llama del cirio pascual da luz a cada vela, así la caridad del Señor Resucitado inflama los corazones de los bautizados, colmándolos de luz y calor. |
The eleven domes comprise three large ones and another eight smaller domes accompanied by a 64-metre tall bell tower that chimes in the shape of an Easter candle, which denotes a clear contrast between the different geometric shapes. | Sus once cúpulas, tres de gran tamaño y otras ocho más pequeñas, están acompañadas por un campanario de 64 metros de altura que representa el fragor de una vela de Pascua, denotando un claro contraste entre las diferentes formas geométricas. |
