Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Él era un eón y no tenía la humanidad real.
He was an aeon and had no real humanity.
Durante este eón afortunado, vendrán mil budas como maestros universales.
In this fortunate eon, a thousand Buddhas will come as universal teachers.
El Paraíso es la capa (eón, loka) adyacente a la Conciencia Primordial.
Paradise is the layer (eon, loka), adjacent to the Primordial Consciousness.
El Cielo protegió este sistema solar de la intrusión durante un eón adicional.
Heaven protected this solar system from intrusion for an additional eon.
L eón Papin-Dupont nace en Martinica el 24 de enero de 1797.
L eon Papin-Dupont was born in Martinique on January 24, 1797.
¿Te vas a poner a hacer el cama eón ahora?
You're not going to start doing the chameleon thing now are you?
Por esto el segundo eón, la vida eterna, está ya incoado en el cosmos.
Hence the second eon, eternal life, has already begun in the cosmos.
Este no es mi eón.
This just isn't my eon.
Aunque los métodos difieren en diferentes eón, el deseo de los hombres no difiere mucho.
Although the methods differ in different eon, the craving of men does not differ a lot.
Rompecabezas de unidades geocronológicas - Aprenda cuánto es una época, una era, un eón.
Geochronological Units Puzzle - Learn how much is one epoch, one era, one eon.
Palabra del día
embrujado