Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
So where was she during that period of time? | Entonces, ¿dónde estuvo durante ese periodo de tiempo? |
The normative content of the right to food was clarified during that period of time. | El contenido normativo de dicho derecho se definió durante el mismo período. |
I have closely followed the events in Bosnia and Herzegovina in different capacities during that period of time. | He seguido muy de cerca los acontecimientos en Bosnia y Herzegovina en diferentes capacidades durante ese período. |
Suspects are held in detention for a considerable period of time and thus during that period of time have no earned income. | Éstos permanecen un tiempo considerable en detención y durante ese tiempo no tienen ningún ingreso. |
After 3,5 years, PNR data that have not been manually accessed during that period of time, will be destroyed. | Tras dicho período de tres años y medio, se destruirán los datos de los PNR que no se hayan consultado manualmente durante dicho período. |
I will meet up with Tae Yong in a while, so I'll have to rely on you to get it done during that period of time. | Invitaré a Tae Yong a salir a algún lugar. así que tendrás tiempo para hacerlo. |
We were able to prevent at least 3 000 or 4 000 young victims from being trafficked in Germany during that period of time. | Conseguimos evitar que tres o cuatro mil jóvenes, como mínimo, fueran víctimas del tráfico de seres humanos en Alemania durante este periodo. |
The buyer may not, during that period of time, resort to any remedy which is inconsistent with performance by the seller. | El comprador no podrá, antes del vencimiento de ese plazo, ejercitar ningún derecho o acción incompatible con el cumplimiento por el vendedor de las obligaciones que le incumban. |
According to the 1999 report of the Commission for Historical Clarification, during that period of time, there might have been as many as 45,000 victims of enforced disappearances. | De conformidad con el informe de 1999 de la Comisión para el Esclarecimiento Histórico, se estima que durante ese lapso pudieron haber sido víctimas de desaparición forzada hasta 45.000 personas. |
And during that period of time—remember, we're not dealing with the ones we found, we're dealing with any new kit that came in as of January 28, 2015. | Y durante este período de tiempo —recuerden, no estamos hablando de los que encontramos, trabajamos con todo grupo de pruebas nuevas llegadas desde el 28 de enero 2015. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!