This tax aimed to put a value on dumping waste material, and put this cost back on to those creating the waste. | El propósito de este impuesto es poner un valor a la descarga del material de desperdicio y poner este costo a aquellos que crearon el desperdicio. |
Parliament would rather have succeeded with its demand for 'significant' to represent at least 90%, as this would have satisfied us, and there would no longer be any financial interest whatsoever in simply dumping waste at sea. | Como Parlamento habríamos preferido que se hubiese aceptado nuestra exigencia de que "esencial" supone al menos el 90% pues de este modo no existiría ya ningún estímulo financiero para seguir vertiendo sencillamente los desechos al mar. |
When dumping waste, the lift platform can be raised approx. | Cuando se desargan los residuos, la plataforma se puede elevar aprox. |
The sawmill nearby had been dumping waste sawdust into the local streams for years. | El aserradero cercano había estado vertiendo serrín en los riachuelos cercanos durante años. |
Instead of dumping waste in the ocean, it wants companies to remove waste. | En lugar de arrojar desechos en el océano, quiere que las empresas los eliminen. |
Prepared a draft mayoral decree that includes fines of US$250 to $500 for dumping waste in the sub-basins. | Se preparó una propuesta de Decreto Alcaldicio, que incluye multas desde los EE.UU. $ 250 hasta los EE.UU. $ 500 a quienes depositan basuras en las subcuencas. |
We respect the balance of natural systems and people's health, and we will avoid depositing or dumping waste or waste solids or liquids which are toxic or dangerous. | Respetamos el equilibrio de los sistemas naturales y la salud de las personas, evitando depósitos o vertederos de desechos o residuos sólidos o líquidos que sean tóxicos o peligrosos. |
It combined and up-dated the 1972 Oslo Convention on dumping waste at sea and the 1974 Paris Convention on land-based sources of marine pollution. | Este Convenio combinó y actualizó el Convenio de Oslo de 1972 sobre el vertimiento de desechos en el mar y el Convenio de Paris de 1974 para la prevención de la contaminación marina procedente de fuentes terrestres. |
Dr Hitesh Patel, General Manager of Tirupati Impex, points out other major problems-lack of availability of land for setting up processing units, shortage of electricity supply, as well as problems in dumping waste. | Dr. Hitesh Patel, Director General de Tirupati Impex, apunta otros importantes problemas: falta de disponibilidad de terrenos para la instalación de fábricas, falta de suministro eléctrico y problemas de vertido de residuos. |
According to the Center for Biological Diversity, even as Governor Brown announced water-use restrictions, state officials released a draft plan that would let oil companies continue dumping waste in protected aquifers for two years. | Según el Centro por la Diversidad Biológica, al mismo tiempo que el gobernador Brown anunció las restricciones al consumo de agua, oficiales estatales publicaron el borrador de un plan que permitiría a compañías petroleras seguir tirando desechos en acuíferos protegidos durante dos años. |
