Crossing the desert by bus, on foot and partly by bicycle, you come into contact with an incredibly dry earth, a lunar landscape wrought by a tropical and breath taking sun. | La travesía del desierto en autobús, a pie y en parte en bicicleta, nos deja entrar en contacto con una tierra muy seca, un paisaje lunar causado por un sol tropical y sofocante. |
From above powder seeds with the dry earth. | Echen de arriba las semillas por la tierra seca. |
The dry earth will grow more parched, and there will be great floods when it is seen. | La tierra seca crecerá más abrasado, Y habrá las inundaciones magníficas cuando se ve. |
Look around and feel the dry earth resplendent with the browns and gold of the southern winters. | Miren alrededor y sientan la resplandeciente tierra seca con el marrón y oro de los inviernos del sur. |
Nearly abandoned, beyond these parallel lines, dry earth and sharp pebbles scratched by sterile ploughs. | En el borde del abandono, más allá de estas líneas paralelas, tierra seca y guijarros puntiagudos arañados por estériles arados. |
Simply standing and marvelling at the falling drops from the sky, which the dry earth receives so gratefully. | Puedo quedarme quieta y contemplar las gotas que caen del cielo, ver como el terreno árido y seco absorve agradecidamente. |
The living could not stop to grieve, fighting on in fields of dry earth churned into mud by the blood. | Los vivos no podían detenerse a llorarles, luchando como estaban en campos de seca tierra que se había convertido en barro por la sangre. |
This large landslide of dry earth appears to be evidence of more crucial ground movement in the North Cascade Mountain range. | Este gran deslizamiento de tierra seca parece ser evidencia que indica un movimiento más crucial del terreno en la cadena montañosa de la Montaña North Cascade. |
In the dry earth fennel sprouts about a month, but in the presence of enough water, the first shoots will appear in 2 weeks. | En la tierra seca el hinojo germina sobre un mes, pero en existencia de cantidad suficiente del agua, primero vshody aparecerán ya en 2 semanas. |
For more uniform hashing of organic materials with izvestju-pushenkoj these materials layers fill on the dry earth or a wooden board-boek and mix shovels. | Para una mezcla más uniforme de los materiales orgánicos con la cal-pushenkoj estos materiales por las capas echan a la tierra seca o el escudo-boek de madera y mezclan por las palas. |
