We have an EU-wide school drop-out rate of over 14%. | Tenemos una tasa de abandono escolar en toda la UE que supera el 14 %. |
Figures on drop-out rate of male and female students are at Annex E. | Las cifras sobre deserción de estudiantes varones y mujeres figuran en el anexo E. |
The drop-out rate for Latino students is almost twice that of white students. | La tasa de abandono de los estudiantes latinos es casi dos veces la de los estudiantes blancos. |
Girls have a high drop-out rate from sports. | El coeficiente de deserción de las niñas en la esfera de los deportes es elevado. |
Furthermore, women have produced a higher yield than men, as well as a lower drop-out rate. | Por otra parte, las mujeres han presentando un rendimiento superior al de los varones y una deserción menor. |
The school drop-out rate is rising: in 1999, 20 per cent of the school-age population was not enrolled. | La deserción escolar aumenta cada vez más: en 1999 el 20% de la población en edad escolar no asistía a la escuela. |
On the other hand, the school drop-out rate has been identified as one of the most serious problems affecting education systems. | Por otra parte, la deserción escolar ha sido identificada como uno de los problemas que afecta con más seriedad a los sistemas educativos. |
The Committee recommends that the State party implement measures to increase enrolment of children in school and reduce the drop-out rate. | El Comité recomienda que el Estado Parte aplique medidas para incrementar la matriculación y reducir la tasa de deserción escolar de los niños. |
Partially because of a high drop-out rate, a significant intervention effect was not detected, although differences were in the expected direction. | En parte debido a una cantidad elevada de deserción, no se detectó un efecto considerable de la intervención, aunque las diferencias se dirigieron en la dirección esperada. |
However, there is reason to believe that the harsh working hours contribute to a significant drop-out rate, with a particular impact on women junior doctors. | Sin embargo, hay razones para pensar que las duras jornadas laborales contribuyen a una tasa importante de abandonos con repercusión particular en las médicos auxiliares. |
