drop-out rate

Popularity
500+ learners.
We have an EU-wide school drop-out rate of over 14%.
Tenemos una tasa de abandono escolar en toda la UE que supera el 14 %.
Figures on drop-out rate of male and female students are at Annex E.
Las cifras sobre deserción de estudiantes varones y mujeres figuran en el anexo E.
The drop-out rate for Latino students is almost twice that of white students.
La tasa de abandono de los estudiantes latinos es casi dos veces la de los estudiantes blancos.
Girls have a high drop-out rate from sports.
El coeficiente de deserción de las niñas en la esfera de los deportes es elevado.
Furthermore, women have produced a higher yield than men, as well as a lower drop-out rate.
Por otra parte, las mujeres han presentando un rendimiento superior al de los varones y una deserción menor.
The school drop-out rate is rising: in 1999, 20 per cent of the school-age population was not enrolled.
La deserción escolar aumenta cada vez más: en 1999 el 20% de la población en edad escolar no asistía a la escuela.
On the other hand, the school drop-out rate has been identified as one of the most serious problems affecting education systems.
Por otra parte, la deserción escolar ha sido identificada como uno de los problemas que afecta con más seriedad a los sistemas educativos.
The Committee recommends that the State party implement measures to increase enrolment of children in school and reduce the drop-out rate.
El Comité recomienda que el Estado Parte aplique medidas para incrementar la matriculación y reducir la tasa de deserción escolar de los niños.
Partially because of a high drop-out rate, a significant intervention effect was not detected, although differences were in the expected direction.
En parte debido a una cantidad elevada de deserción, no se detectó un efecto considerable de la intervención, aunque las diferencias se dirigieron en la dirección esperada.
However, there is reason to believe that the harsh working hours contribute to a significant drop-out rate, with a particular impact on women junior doctors.
Sin embargo, hay razones para pensar que las duras jornadas laborales contribuyen a una tasa importante de abandonos con repercusión particular en las médicos auxiliares.
In grade schools, Hispanics represent more than half of all students in California, though the drop-out rate is high.
En las escuelas primarias y secundarias de California, los hispanos representan más de la mitad de todos los estudiantes, sin embargo el porcentaje de abandono escolar es muy alto.
With regard to the school drop-out rate, she asked what specific measures were being taken to encourage children to return to school.
En cuanto a la deserción escolar, ¿qué medidas se adoptan concretamente para estimular el retorno de los niños a la escuela?
The second context for this report is the common 2020 objectives that we have set for training, employment and the reduction of the drop-out rate.
El segundo contexto de este informe son los objetivos comunes de 2020 que nos hemos marcado para la formación, el empleo y la reducción de la tasa de abandono.
This process is causing an approximate 30% drop-out rate from grammar schools, 50% out of middle schools, and 70% out of high school.
Este proceso está provocando un ritmo de abandono de las escuelas de gramática del 30%, el 50% en la escuela secundaria y el 70% en los institutos.
Mr. ANTANOVICH requested an answer to his previous question on the glaringly high school drop-out rate among boys and what was being done to address that problem.
El Sr. ANTANOVICH pide una respuesta a su pregunta sobre la tasa sumamente alta de deserción escolar entre los niños y sobre qué se está haciendo para resolver el problema.
According to the official statistics published by Eurostat for 2006, the education drop-out rate among young Europeans aged between 18 and 24 is 15,3%.
Según las estadísticas oficiales publicadas por Eurostat para 2006, la tasa de abandono escolar de la categoría de jóvenes europeos de edades comprendidas entre los 18 y los 24 años es del 15,3 %.
The Ministry of Education's Bilingual Education Programme, the goal of which is to eliminate illiteracy and lower the drop-out rate, is focused particularly on rural and indigenous women.
El Programa de Educación Bilingüe del Ministerio de Educación, cuyo objetivo es erradicar el analfabetismo y detener la deserción escolar, está dirigido particularmente a mujeres rurales e indígenas.
We must reduce the drop-out rate and ensure that there is a strong link between training and work, for example, by means of exchange systems like we have in Germany and Denmark.
Debemos reducir la tasa de abandono y garantizar un vínculo sólido entre formación y empleo, por ejemplo, mediante sistemas de intercambio como el que tenemos en Alemania y Dinamarca.
It succeeded in reducing the drop-out rate from public schools (basic and intermediate education) by two points, from 8 per cent in 2002 to 6 per cent at the end of 2005.
Es así como se logró disminuir en 2 puntos la tasa de deserción escolar pública (educación básica y media), medición que cayó de 8 en 2002 a 6% al término de 2005.
During the Sandinista government the drop-out rate for students studying abroad was only 10%, compared to 40% at Nicaraguan universities.
Durante el gobierno sandinista, la deserción de estudiantes universitarios estudiando en el extranjero era solo de un 10%, proporción baja si se la compara con la que existía en las universidades de Nicaragua, que era de un 40%.
Palabra del día
el arroyo