Counsel teens on seat belt use and the risks of driving while impaired by alcohol, illicit substances and medication. | Asesoren a los adolescentes sobre el uso de cinturones de seguridad y los riesgos de conducir bajo la influencia del alcohol, sustancias ilícitas y medicamentos. |
'drink-driving' means driving while impaired by alcohol, as defined in the law of the Member State of the offence; | «conducción en estado de embriaguez» la conducción bajo los efectos del alcohol, según la define el Derecho del Estado miembro de la infracción; h) |
A second arrest occurred in August of the same year in the town of Pleasant Valley, in which she was charged with driving while impaired by prescription drugs. | Un segundo arresto aconteció en Agosto del mismo año en el pueblo de Pleasant Valley, en el que fue acusada de conducir estando impedida por la prescripción de drogas. |
If an officer charges you with driving while impaired, you will be asked to take a chemical test of your breath or blood. | Si un policía le acusa de manejar bajo la influencia de alcohol y/o drogas (DWI), se le pedirá que realice una prueba química de su aliento o de su sangre. |
No driver license is required. However, driving while impaired laws that apply to drivers of other motor vehicles also apply to moped operators. | Sin embargo, las mismas leyes de DWI (Manejar bajo la influencia de alcohol y/o drogas) que se aplican a los conductores de otros vehículos, se aplican a los conductores de bicimotos. |
'driving under the influence of drugs' means driving while impaired by drugs or other substances having a similar effect, as defined in the law of the Member State of the offence; | «conducción bajo los efectos de drogas» la conducción bajo los efectos de estupefacientes u otras sustancias con efectos similares, según la define el Derecho del Estado miembro de la infracción; i) |
