Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Well, it's not exactly a done deal and there is a catch:
Bueno, no es un trato seguro y hay una trampa:
You think, uh, Karen and that guy are a done deal?
¿Crees que lo de Karen y ese tipo está hecho?
One more chat and it's a done deal.
Una charla más y es un hecho.
It's already a done deal with Boss Kim.
Ya está hecho el trato con el jefe Kim.
Well, it was never a done deal, all right?
Bueno, nunca fue un hecho, ¿vale?
Well, it's not a done deal, then, is it?
Bueno, entonces eso no es un hecho, ¿o sí?
From what I heard, it's a done deal.
Por lo que oí ya es un hecho.
But this is not a done deal.
Pero esto no es un reparte.
So it's a done deal just because you two want it that way?
Así que, ¿es un hecho porque lo quieren de esa manera?
You said this was a done deal.
Dijiste que esto era un hecho.
Palabra del día
fresco