Sí, es a donde lleva el rastro. | Yeah, this is where the scent leads. |
Sabes muy bien a donde lleva eso. | Know all too well where that leads. |
Todos sabemos donde lleva eso. | We all know where that leads. |
Sé donde lleva eso. | I know where that leads. |
Veo donde lleva esto. | I see where this is going. |
No todo movimiento populista ha recorrido todo ese camino, pero es ahí a donde lleva ese camino. | Not every populist movement has gone all the way down that road, but that's where that road leads. |
Lleva como una media hora, así que ¿hay algo en particular en lo que quieras trabajar o quieres ver donde lleva esto? | It takes about half an hour. So is there anything particularly you want to work on, or you want to see where this goes? |
Gracias a este pequeño, pero agradable plugin se añade a las imágenes enlaces, mediante el cual el usuario puede reconocer fácilmente, donde lleva el enlace. | Thanks to this small, but nice plugin links are attached to small picture, whereby the user can easily recognize, where the link leads. |
YO, para uno, será emocionado de ver a donde lleva a su trabajo sin importar el medio de que ella selecciona este artista del ganchillo (Aunque estoy evidentemente parcial a la labor de ganchillo!) | I, for one, will be excited to see where this crochet artist takes her work regardless of the medium she selects (although I'm obviously partial to the crochet work!) |
Herbie Hancock en el estudio donde lleva tiempo grabando colaboraciones con grandes de siempre como Santana, Sting, Annie Lennox o Paul Simon y con estrellas nuevas como Christina Aguilera, a ellos también, regalándoles el consejo de que salgan de sus prisiones de terciopelo. | Herbie Hancock in the studio where filming takes time collaborations with big -time as Santana, Sting, Annie Lennox and Paul Simon and new stars like Christina Aguilera, to them as well, giving them the advice to leave their velvet prison. |
