Not if we don't run out of bacon and salt. | No, si no nos quedamos sin tocino ni sal. |
Lf they don't run out of ink. | Si no se quedaron sin tinta. |
And don't run out of fuel. | Y no te quedes sin combustible. |
Renewable energy comes from resources that don't run out, like wind and solar power. | La energía renovable proviene de recursos que no se agotan, como el viento y el sol. |
You don't run out of worries. | No te quedas sin preocupaciones. |
Pop the items onto the board but make sure you don't run out of space. | Coloque los artículos en el tablero, pero asegúrese de que no se quede sin espacio. |
But, don't run out on me, you... | Pero, no me dejes... |
Tracking their medicines, administering them, and making sure you don't run out can be overwhelming. | El seguimiento de los medicamentos, su administración y asegurarse de que no se acaben puede ser abrumador. |
I'd like to top up me gas payments, so they don't run out while I'm gone. | Me gustaría llenar mís pagos de gas, para que no se gasten cuando me vaya. |
Get up to 4x the storage with a 256GB microSD™ card,5 so you don't run out of room for videos, photos, and files. | Obtén hasta 4 veces más almacenamiento con una tarjeta microSD™ de 256 GB,5 para que no te quedes sin espacio para videos, fotos y archivos. |
