Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Don't keep on saying that, it's all over now...
No sirve de nada seguir pensando en ello, ya pasó todo...
This is what happens when I don't keep on at you.
Esto es lo que pasa cuando no estoy encima tuyo.
I am busy, don't keep on calling me
Estoy ocupado, no me sigas llamando.
No, don't keep on. I don't want to.
No insistas, no me apetece.
The shrimps are rinsed with cold water so they don't keep on cooking until being overcooked.
Los camarones se enjuagan con agua fría para que no se sigan cociendo hasta sobre cocerse.
Now, remember, don't keep on about your work. People don't want to hear all the gory details— i know, i know.
Recuerda no hables de tu trabajo, nadie quiere escuchar los detalles sangrientos.
I don't keep on top of everything in this house as I should but... Sorry, I hope that's not important.
La verdad es que no hago todo lo necesario en esta casa, pero... disculpe, pensé que era algo sin importancia.
A debt consolidation loan is just another loan and can still impact your credit score in a negative way if you don't keep on top of it.
Un préstamo de consolidación de deuda es más que otro préstamo y todavía puede afectar su puntaje de crédito de una manera negativa si no se mantienen en la parte superior de la misma.
Don't keep on telling that.
No sigas diciendo eso.
Don't keep on at me.
No me lo pregunte más.
Palabra del día
embrujado