Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Okay, but don't forget to call me first thing after that meeting.
Está bien, pero no te olvides de llamarme primero, después de la reunión.
And don't forget to call me "Mistress Lesley."
Y no olvides llamarme "Dominatriz Leslie".
And don't forget to call me "the Hankanator."
No olvides llamarme "el Hankanator".
If you come to Rio, don't forget to call me to be your guide!
¡Si vienes a Río, no te olvides de llamarme para ser tu guía!
And don't forget to call me "darling".
Déjame hacer. Y no te olvides de llamarme cariño.
And don't forget to call me "Mistress Lesley."
Y no olvides llamarme "ama Leslie".
And when you're in San Morego, don't forget to call me up.
Y cuando vaya a San Morego... Agencia de Detectives Ames no se olvide de llamarme.
Sorry, but I have to go now. I have an appointment in one hour. Please don't forget to call me back when I get home.
Lo siento pero ahora me tengo que ir, tengo una cita en una hora. Por favor, no te olvides de volverme a llamar cuando llegue a casa.
I love you very much, sweetheart. Please take care, and don't forget to call me when you get there. - I will, Mom. I love you too.
Te quiero mucho, mi corazón. Cuídate, por favor, y no te olvides de llamarme cuando llegues. - Lo haré, mami. Yo también te quiero.
Don't forget to call me when you get back.
No te olvides de llamarme cuando vuelvas.
Palabra del día
travieso