Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But you don't fool me.
Pero no me engañas porque se lo que sientes.
Now, it is understood around the world, you don't fool with a LaRouche Presidency.
En todo el mundo se entiende que con una presidencia de LaRouche no se engañan.
Peoples' Global Action, Peoples' global love, WTO, G8 and the rest, they don't fool us.
Acción Global de los Pueblos, Amor global de los pueblos, la OMC, el G8 y demás, no nos podrán engañar.
Don't fool yourself, you have been conditioned by that insane world, shaped by past generations - including your parents - and you come here and you have to uncondition yourself, you have to undergo a tremendous change.
No se engañe a sí mismo, usted ha sido condicionado por este mundo insensato creado por las generaciones pasadas ‐ incluyendo a sus padres - y viene aquí y tiene que descondicionarse usted mismo, tiene que experimentar un cambio tremendo.
David, it's very important that you don't fool around with drugs anymore.
David, es muy importante que no vuelvas a jugar con drogas.
And talking about the work, don't fool yourself: it is a lot of work.
Y hablando de trabajo, no te engañes: es mucha labor.
There's a good reason why they don't fool with those high numbers.
Hay un buen motivo por el que no juegan con esos números altos.
You may fool yourself but you don't fool me.
Puedes engañarte a ti misma pero a mi no me engañas.
But don't fool yourself thinking there's nothing to see.
Pero no te equivoques pensando que aquí no hay nada que hacer.
You don't fool ol' Harry twice, my friend, nah.
Nadie se la hace dos veces a Harry amigo mío, no.
Palabra del día
el pan de jengibre